Ekena - Juro Juradinho - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Ekena - Juro Juradinho




Juro Juradinho
Swear, little swear
Entra aqui pra ver tudo o que eu fiz pra você
Come on in here to see everything I've done for you
Aquela velha canção não serve mais
That old song doesn't work anymore
Eu até pensei deixar que o tempo vai curar
I even thought letting time heal
Todas as suas feridas
All your wounds
Eu que não ligava pra mais nada
I used to not care about anything more
Não queria porta aberta, bagagem
Didn't want doors opened, baggage
Malas pra carregar
Bags to carry
Eu que não fazia questão nenhuma
I used to never demand
De entrar, na tua vida
To come into your life
Você entrou sorriu depois saiu de fino
You came in, smiled, then left subtly
Levando junto com você
Taking with you
Um pedacinho de mim
A little piece of me
Você tocou com a ponta dos teus dedos
You touched my eyes with the tips of your fingers
Os meus olhos e eu pensei
And I thought
Que mal tem? Porque não?
What's the harm? What could be wrong?
Você sorriu
You smiled
Eu acenei com a mão
I waved goodbye
Se você ficar eu juro juradinho
If you stay, I swear, little swear
Nunca mais enjoar de você
I'll never get bored of you
Se você ficar eu juro juradinho
If you stay, I swear, little swear
Nunca mais me enjoar de você
I'll never get bored of you
Se você ficar...
If you stay...
Eu juro juradinho...
I swear, little swear...
Entra aqui pra ver tudo o que eu tenho pra oferecer
Come on in here to see everything I have to offer
Talvez não seja um tanto mas é pra te agradar
It may not be much, but it's to please you
Eu que não ligava pra mais nada
I used to not care about anything more
Não queria porta aberta, bagagem
Didn't want doors opened, baggage
Malas pra carregar
Bags to carry
Você entrou sorriu depois saiu de fino
You came in, smiled, then left subtly
Levando junto com você
Taking with you
Um pedacinho de mim
A little piece of me
Você tocou com a ponta dos teus dedos
You touched my eyes with the tips of your fingers
Os meus olhos e eu pensei
And I thought
Que mal tem? Porque não?
What's the harm? What could be wrong?
Você sorriu
You smiled
Eu acenei...
I waved goodbye...
Se você ficar eu juro juradinho
If you stay, I swear, little swear
Nunca mais enjoar de você
I'll never get bored of you
Se você ficar eu juro juradinho
If you stay, I swear, little swear
Nunca mais enjoar de você
I'll never get bored of you
Se você ficar eu juro juradinho
If you stay, I swear, little swear
Nunca mais enjoar de você
I'll never get bored of you
Se você ficar...
If you stay...
Eu juro juradinho...
I swear, little swear...






Attention! Feel free to leave feedback.