Lyrics and translation Ekhoe feat. gyuris - Rámszakadék
Tiszta
beat,
tiszta
szaft
Чистый
бит,
чистый
сок
Hozod
a
hírt,
eszed
a
szart
Ты
приносишь
новости,
ты
ешь
дерьмо
Eszed
a
számom,
ki
ez
a
lány?
Ты
записываешь
мой
номер,
кто
эта
девушка?
Ki
ez
a
pultos?
Kié
a
bár?
Кто
здесь
бармен?
Кому
принадлежит
этот
бар?
Ez
egy
osztálybazár
Это
классная
база
Idehoztál
lazát
Ты
освободил
меня
Idehozod
a
lányt
Ты
приведешь
девушку
сюда
Idehozod
a
lányt
Ты
приведешь
девушку
сюда
Anyuka,
mondja,
miért
ilyen
a
lánya
szeme?
Мама,
скажи
мне,
почему
у
твоей
дочери
такие
глаза?
Kicsit
beiszunk,
ezt
szeretem,
ha
lágy
a
zene
Мы
немного
выпиваем,
вот
что
мне
нравится,
когда
звучит
тихая
музыка
Kicsit
tépünk,
kicsit
fáradt
Мы
немного
рвемся,
немного
устали
Nagyot
lépünk,
nagyot
várhat
Большой
шаг,
большое
ожидание
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Где
я,
Тес?
Где
счет?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
я
ставлю
большие
на
каждое
число
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
приглашают
меня,
у
меня
есть
цена
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спросите,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салай
приглашает
тебя,
Гюбен
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
выстрелов?
Десять,
какова
цена?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запретила,
папа
ждет
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Изумленно
глядя
на
то,
во
что
превратилась
ее
дочь
Én
csak
csukott
szemmel
lebegek
a
városom
felett
Я
просто
парю
над
своим
городом
с
закрытыми
глазами
Kicsit
sáros
a
cipőm,
de
ma
záporos
leszek
Мои
ботинки
немного
заляпаны
грязью,
но
сегодня
я
собираюсь
промокнуть
Lehet
le
is
ereszkedem,
amíg
átmos
a
víz
Я
мог
бы
даже
спуститься
вниз,
пока
вода
смывает
меня
Te
is
tudod
nagyon
jól,
hogy
mikor
álmosan
hívsz
Ты
прекрасно
знаешь,
когда
называешь
меня
сонной
Én
sosem
beszélek,
még
ha
meg
is
tehetném
Я
никогда
не
разговариваю,
даже
если
бы
мог
Akarok,
de
nem
jön
össze,
akkor
sem
ha
szeretném
Я
хочу,
но
у
меня
ничего
не
получается,
даже
если
я
захочу
Nagyon
sok
dologban
hiszek,
de
nem
vagyok
keresztény
Я
верю
во
многое,
но
я
не
христианин
Mindig
elcsodálkozom
minden
naplementén
Я
всегда
удивляюсь
каждому
закату
Ha
a
nap
lement
én
mindig
átalakulok
Когда
садится
солнце,
я
всегда
преображаюсь
Minden
molekulám
pezseg,
újra
elkap
a
fless
Все
мои
молекулы
снова
бурлят,
жужжат
Megérzem
a
méreg
szagát,
egyből
rászabadulok
Я
чувствую
запах
яда,
и
я
перейду
прямо
к
нему
Megint
mindkét
kezem
remeg,
lehet
ma
sem
marad
kess
Обе
руки
снова
дрожат,
возможно,
сегодня
у
меня
не
будет
Кесс
De
én
felszabadulni
már
csakis
általa
tudok
Но
только
он
может
освободить
меня
Azt
sem
tudom
merre
megyek,
fasza
város
ez
a
Pest
Я
даже
не
знаю,
куда
я
направляюсь,
это
великий
город
Egy
éjszaka
alatt
minimum
száz
fele
futok
Я
пробегаю
по
меньшей
мере
полсотни
за
одну
ночь
Aztán
összeesek
valahol,
és
találj
meg
tes
(woah)
Потом
я
куда-нибудь
падаю
и
нахожу
себя
тес
(ого)
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Где
я,
Тес?
Где
счет?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
я
ставлю
большие
на
каждое
число
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
приглашают
меня,
у
меня
есть
цена
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спросите,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салай
приглашает
тебя,
Гюбен
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
выстрелов?
Десять,
какова
цена?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запретила,
папа
ждет
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Изумленно
глядя
на
то,
во
что
превратилась
ее
дочь
Ma
is
magasabbra
szállok,
mint
a
Rám-szakadék
Сегодня
я
все
еще
лечу
выше
бездны
Рам
Hogyha
tehetném
be
soha,
csakis
rádszakadnék
Если
бы
я
никогда
не
смог
этого
сделать,
я
бы
просто
влюбился
в
тебя.
Ezek
kisgyerekek,
a
homokban
játszanak
még
Это
маленькие
дети,
играющие
в
песке
Eleged
van
belőlük,
a
jelek
látszanak
rég
Устали
от
них,
знаки,
кажется,
появились
давным-давно
Velem
nem
kell
tenned
takaréglángra
magad
Тебе
не
обязательно
поджигать
себя
со
мной
Minden
velem
töltött
perc
neked
szárnyakat
ad
Каждая
минута,
которую
ты
проводишь
со
мной,
окрыляет
тебя
Minden
jó
lesz,
hidd
el,
csak
add
nekem
át
az
agyad
Все
будет
хорошо,
поверь
мне,
просто
отдай
мне
свой
мозг
Ez
a
sok
hülye
fasz
a
valóságban
ragad
Все
эти
тупые
члены
застряли
в
реальности
Na
hol
vagyok
tes?
Hol
van
a
számla?
Где
я,
Тес?
Где
счет?
Kicsi
vagyok,
nagyot
rakok
minden
számra
Я
маленький,
я
ставлю
большие
на
каждое
число
Mindenki
meghív,
nálam
az
ára
Все
приглашают
меня,
у
меня
есть
цена
Kérdezd
meg,
hogy
miért
nézek
csak
családra
Спросите,
почему
я
смотрю
только
на
семью
Szalai
meghív,
Gyuben
állja
Салай
приглашает
тебя,
Гюбен
Hány
feles?
Tíz,
mennyi
az
ára?
Сколько
выстрелов?
Десять,
какова
цена?
Anyuka
eltilt,
apuka
várja
Мама
запретила,
папа
ждет
Tátongva
nézi,
hogy
mivé
lett
a
lánya
Изумленно
глядя
на
то,
во
что
превратилась
ее
дочь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Tircs, Bence Gyuris
Attention! Feel free to leave feedback.