Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol
van
az
a
lány?
Wo
ist
dieses
Mädchen?
Hol,
hol
van
a
lány?
Wo,
wo
ist
dieses
Mädchen?
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Naplemente
fogd
a
kezemet
lány
Sonnenuntergang,
nimm
meine
Hand,
Mädchen
Élvezd
ki
mert
nagyon
gyorsan
elmegy
a
nyár
Genieße
es,
denn
der
Sommer
vergeht
sehr
schnell
Várnod
kell
és
tudom
jól,
hogy
ez
fáj
Du
musst
warten,
und
ich
weiß,
dass
es
weh
tut
Nagyon
messze
nézel
rajzolódik
a
táj
Du
schaust
sehr
weit,
die
Landschaft
zeichnet
sich
ab
Elhagytam
a
szívemet
de
nem
keresem
többé
Ich
habe
mein
Herz
verlassen,
aber
ich
suche
es
nicht
mehr
Nagyon
szélen
álltam
és
te
nagyon
nagyot
löktél
Ich
stand
sehr
am
Rand,
und
du
hast
mich
sehr
stark
gestoßen
De
én
várhatok
amíg
van
időm
Aber
ich
kann
warten,
solange
ich
Zeit
habe
Igen
láthatod
van
itt
amiből
Ja,
du
kannst
sehen,
ich
habe
genug
davon
Adhatok
neked
is,
itt
van
a
fele
is
Ich
kann
dir
auch
etwas
geben,
hier
ist
die
Hälfte
davon
Tudom
a
neved
is,
lehetek
veled
is
Ich
kenne
auch
deinen
Namen,
ich
kann
auch
bei
dir
sein
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Tudom
nagyon
elnyomnak
a
vágyak
Ich
weiß,
die
Sehnsüchte
überwältigen
mich
sehr
De
egyszer
lesz
annyi
és
építek
egy
házat
Aber
irgendwann
wird
es
genug
sein,
und
ich
werde
ein
Haus
bauen
Amibe
jöhetnek
a
barátok
ha
fáznak
In
das
meine
Freunde
kommen
können,
wenn
ihnen
kalt
ist
Mert
nem
látjátok
de
ők
is
hegyet
másznak
Denn
ihr
seht
es
nicht,
aber
sie
erklimmen
auch
einen
Berg
Lehet
leszek
valaki
de
nem
várok
el
semmit
Vielleicht
werde
ich
jemand,
aber
ich
erwarte
nichts
Nem
vagyok
wannabe
csinálom
ami
tetszik
Ich
bin
kein
Möchtegern,
ich
mache,
was
mir
gefällt
Kiírom
a
szaromat
majd
eldobom
a
cetlit
Ich
schreibe
meinen
Mist
auf
und
werfe
den
Zettel
dann
weg
Méterekre
ugrok
ti
nem
mozdultok
egy
centit
Ich
springe
meterweit,
ihr
bewegt
euch
keinen
Zentimeter
Hold
köré
épül
egy
város
Um
den
Mond
wird
eine
Stadt
gebaut
Ezen
a
földön
már
mindenki
álmos
Auf
dieser
Erde
sind
schon
alle
müde
Várom
a
változást,
várom
a
gyárost
Ich
warte
auf
die
Veränderung,
ich
warte
auf
den
Fabrikanten
Ki
falakat
épít
és
gödröket
ás
most
Der
jetzt
Mauern
baut
und
Gruben
gräbt
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Hol
van
az
a
lány
aki
végig
itt
lesz
velem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
die
ganze
Zeit
bei
mir
sein
wird?
Hol
van
az
a
lány
ki
nem
engedi
a
kezem?
Wo
ist
dieses
Mädchen,
das
meine
Hand
nicht
loslässt?
Hol
vagyok
és
miért
fáj
ennyire
a
fejem?
Wo
bin
ich
und
warum
tut
mein
Kopf
so
weh?
Hol
vagyok
és
miért
nem
találom
a
helyem?
Wo
bin
ich
und
warum
finde
ich
meinen
Platz
nicht?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Tircs
Album
Dior
date of release
09-03-2021
Attention! Feel free to leave feedback.