Ekhoe - Messze - translation of the lyrics into German

Messze - Ekhoetranslation in German




Messze
Weit weg
Hol van az a lány?
Wo ist dieses Mädchen?
Hol, hol van a lány?
Wo, wo ist dieses Mädchen?
Hol van?
Wo ist sie?
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?
Naplemente fogd a kezemet lány
Sonnenuntergang, nimm meine Hand, Mädchen
Élvezd ki mert nagyon gyorsan elmegy a nyár
Genieße es, denn der Sommer vergeht sehr schnell
Várnod kell és tudom jól, hogy ez fáj
Du musst warten, und ich weiß, dass es weh tut
Nagyon messze nézel rajzolódik a táj
Du schaust sehr weit, die Landschaft zeichnet sich ab
Elhagytam a szívemet de nem keresem többé
Ich habe mein Herz verlassen, aber ich suche es nicht mehr
Nagyon szélen álltam és te nagyon nagyot löktél
Ich stand sehr am Rand, und du hast mich sehr stark gestoßen
De én várhatok amíg van időm
Aber ich kann warten, solange ich Zeit habe
Igen láthatod van itt amiből
Ja, du kannst sehen, ich habe genug davon
Adhatok neked is, itt van a fele is
Ich kann dir auch etwas geben, hier ist die Hälfte davon
Tudom a neved is, lehetek veled is
Ich kenne auch deinen Namen, ich kann auch bei dir sein
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?
Tudom nagyon elnyomnak a vágyak
Ich weiß, die Sehnsüchte überwältigen mich sehr
De egyszer lesz annyi és építek egy házat
Aber irgendwann wird es genug sein, und ich werde ein Haus bauen
Amibe jöhetnek a barátok ha fáznak
In das meine Freunde kommen können, wenn ihnen kalt ist
Mert nem látjátok de ők is hegyet másznak
Denn ihr seht es nicht, aber sie erklimmen auch einen Berg
Lehet leszek valaki de nem várok el semmit
Vielleicht werde ich jemand, aber ich erwarte nichts
Nem vagyok wannabe csinálom ami tetszik
Ich bin kein Möchtegern, ich mache, was mir gefällt
Kiírom a szaromat majd eldobom a cetlit
Ich schreibe meinen Mist auf und werfe den Zettel dann weg
Méterekre ugrok ti nem mozdultok egy centit
Ich springe meterweit, ihr bewegt euch keinen Zentimeter
Hold köré épül egy város
Um den Mond wird eine Stadt gebaut
Ezen a földön már mindenki álmos
Auf dieser Erde sind schon alle müde
Várom a változást, várom a gyárost
Ich warte auf die Veränderung, ich warte auf den Fabrikanten
Ki falakat épít és gödröket ás most
Der jetzt Mauern baut und Gruben gräbt
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?
Hol van az a lány aki végig itt lesz velem?
Wo ist dieses Mädchen, das die ganze Zeit bei mir sein wird?
Hol van az a lány ki nem engedi a kezem?
Wo ist dieses Mädchen, das meine Hand nicht loslässt?
Hol vagyok és miért fáj ennyire a fejem?
Wo bin ich und warum tut mein Kopf so weh?
Hol vagyok és miért nem találom a helyem?
Wo bin ich und warum finde ich meinen Platz nicht?





Writer(s): Andras Tircs


Attention! Feel free to leave feedback.