Lyrics and translation Ekhoe - Paris
Megnyílik
a
tér
előttem
Buda
alatt
Párizs
Передо
мной
открывается
площадь
под
Будайским
Парижем
Elhagytam
magam
erre
meg
elhagyott
a
lány
is
Я
ушел
сам,
и
она
тоже
ушла
от
меня
Colombussal
felfedezünk
megtalálhat
más
is
Колумб
и
я
откроем
для
себя
другие
Az
életem
szétszakít
a
tiéd
csak
egy
fázis
Моя
жизнь
разрывает
меня
на
части,
твоя
- всего
лишь
этап.
Ma
este
ünnep
van
tesó
úgyhogy
csinibe
Сегодня
праздник,
братан,
так
что
будь
хорошеньким
Térdelnek
előttem,
akik
basztattak
a
gimibe
Стоящий
передо
мной
на
коленях,
который
трахал
меня
в
старшей
школе
Night
vision
a
szemem,
az
ekhoe
nem
marad
kicsibe
Ночное
зрение
моими
глазами,
эхо
не
остается
маленьким
Pakoltam
a
szart,
most
felismernek
a
citybe
Я
собрал
все
это
дерьмо,
теперь
меня
узнают
в
городе
Unom-unom,
tudom-tudom
nagyon
unom
magam
lány
Мне
скучно-скучно,
я
знаю-я
знаю,
что
мне
действительно
скучно,
девочка.
És
ha
visszanézek
eszembejut
a
Szemed
és
fáj
И
когда
я
оглядываюсь
назад,
я
вспоминаю
твои
глаза,
и
это
причиняет
боль
Csak
egy
volt,
aki
értett,
de
megértem
hogyha
más
Был
только
один,
кто
понимал,
но
я
пойму,
если
бы
все
было
по-другому
Van
a
szíved
mélyén
csillogás
csak
meg
kell
nyisd,
hogy
lásd
В
твоем
сердце
есть
огонек,
тебе
просто
нужно
открыть
его,
чтобы
увидеть
Veletek
akarok
lenni,
esküszöm
már
nem
is
kell
a
pénz
Я
хочу
быть
с
тобой,
клянусь,
мне
даже
деньги
больше
не
нужны
Amíg
ti
csak
néztek
addig
én
itt
pusholom
a
P-t
Пока
ты
смотришь,
я
нажимаю
кнопку
"Р".
Veszek
majd
egy
házat,
autót
meg
nőt,
de
homályos
a
kép
Я
собираюсь
купить
дом,
машину
и
женщину,
но
все
как
в
тумане.
Kicsi
ekhoe
nagyba'
lesz,
nem
hiszed
el,
akkor
csak
nézd
Маленькое
эхо
становится
большим,
не
верьте
этому,
тогда
просто
наблюдайте
Hajnali
négy
van,
olyan
üres
a
szobám
lány
Сейчас
четыре
утра,
в
моей
комнате
так
пусто,
девочка.
Fura,
mert
tegnap
még
a
szívedből
hazavártál
Это
странно,
потому
что
вчера
ты
ждала
меня
всем
сердцем
Nem
tudod,
mit
csináltam,
mert
semmit
se
láttál
Ты
не
знаешь,
что
я
сделал,
потому
что
ты
ничего
не
видел
De
tudom,
hogy
a
szeretet
az
erősebb
a
vágynál
Но
я
знаю,
что
любовь
сильнее
желания
Megnyílik
a
tér
előttem
Buda
alatt
Párizs
Передо
мной
открывается
площадь
под
Будайским
Парижем
Elhagytam
magam
erre
meg
elhagyott
a
lány
is
Я
ушел
сам,
и
она
тоже
ушла
от
меня
Colombussal
felfedezünk
megtalálhat
más
is
Колумб
и
я
откроем
для
себя
другие
Az
életem
szétszakít
a
tiéd
csak
egy
fázis
Моя
жизнь
разрывает
меня
на
части,
твоя
- всего
лишь
этап.
Hogyha
messzire
nézek
a
hold
vár
Когда
я
смотрю
вдаль,
луна
ждет
меня.
És
ha
veled
megyek
megnyílik
az
oltár
И
если
я
пойду
с
тобой,
алтарь
откроется
De
nem
láttam,
már
túl
későn
szóltál
Но
я
этого
не
видел,
ты
сказал
мне
слишком
поздно
Álmos
vagyok
Я
хочу
спать
És
már
nem
tiszta
И
больше
не
чистят
Ha
várok
rád
Если
я
буду
ждать
тебя
Csak
egy
lány
hoz
vissza
Только
одна
девушка
возвращает
меня
обратно
Álmos
vagyok
Я
хочу
спать
És
már
nem
tiszta
И
больше
не
чистят
Ha
várok
rád
Если
я
буду
ждать
тебя
Csak
egy
lány
hoz
vissza
Только
одна
девушка
возвращает
меня
обратно
Unom-unom,
tudom-tudom
nagyon
unom
magam
Мне
скучно
-мне
скучно,
я
знаю
-я
знаю,
что
мне
скучно
És
ha
visszanézek
eszembejut
a
Szemed
és
fáj
И
когда
я
оглядываюсь
назад,
я
вспоминаю
твои
глаза,
и
это
причиняет
боль
Csak
egy
volt,
aki
értett,
de
megértem
hogyha
más
Был
только
один,
кто
понимал,
но
я
пойму,
если
бы
все
было
по-другому
Van
a
szíved
mélyén
csillogás
csak
meg
kell
nyisd,
hogy
lásd
В
твоем
сердце
есть
огонек,
тебе
просто
нужно
открыть
его,
чтобы
увидеть
Megnyílik
a
tér
előttem
Buda
alatt
Párizs
Передо
мной
открывается
площадь
под
Будайским
Парижем
Elhagytam
magam
erre
meg
elhagyott
a
lány
is
Я
ушел
сам,
и
она
тоже
ушла
от
меня
Colombussal
felfedezünk
megtalálhat
más
is
Колумб
и
я
откроем
для
себя
другие
Az
életem
szétszakít
a
tiéd
csak
egy
fázis
Моя
жизнь
разрывает
меня
на
части,
твоя
- всего
лишь
этап.
Megnyílik
a
tér
előttem
Buda
alatt
Párizs
Передо
мной
открывается
площадь
под
Будайским
Парижем
Elhagytam
magam
erre
meg
elhagyott
a
lány
is
Я
ушел
сам,
и
она
тоже
ушла
от
меня
Colombussal
felfedezünk
megtalálhat
más
is
Колумб
и
я
откроем
для
себя
другие
Az
életem
szétszakít
a
tiéd
csak
egy
fázis
Моя
жизнь
разрывает
меня
на
части,
твоя
- всего
лишь
этап.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andras Tircs
Attention! Feel free to leave feedback.