Lyrics and translation Ekhoe - X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
На
поле
нет
времени
расслабляться,
детка,
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Майка
был
прав,
во
мне
есть
этот
X,
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Пусть
будет
мир,
пусть
ток
будет
стабильным,
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
На
таком
уровне
моя
музыка
не
может
быть
шуткой.
Fuss
haza
ha
elkap
a
zivatar
Беги
домой,
если
тебя
застанет
гроза,
Előbb
töröm
el
a
csontom
mint
ahogy
kicsavar
Скорее
сломаю
кость,
чем
сверну
с
пути,
Amikbe
kezet
teszek
mindig
picsa
hard
Всё,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
чертовски
крутым,
Kibaszom
az
ULTRA-t
a
szakma
kitagad
Выжимаю
ULTRA,
индустрия
меня
отвергает.
Összekeversz
valakivel
ribi
Ты
меня
с
кем-то
путаешь,
малышка,
Ostoba
Cardi
b
Глупая
Cardi
B,
Így
nyomom
napom
így
pakolok
egy
AT-t
ki
Вот
так
я
провожу
свой
день,
вот
так
я
выкладываю
AT,
Ha
én
húzom
határt
azt
nem
tudod
átlépni
Если
я
провожу
черту,
ты
не
сможешь
её
пересечь,
Ha
így
folytatom
másnapra
se
fogok
átérni
Если
я
продолжу
в
том
же
духе,
то
и
завтра
не
перейду.
Ha
végre
térdre
borulok,
végre
megbánom
bűnt
Если
я
наконец
встану
на
колени,
наконец
раскаюсь
в
грехе,
Végre
kiadhatom
magamból
ami
egész
nap
gyűlt
Наконец
смогу
выпустить
из
себя
то,
что
копилось
весь
день,
Az
aki
régen
voltam
teljesen
eltűnt
Тот,
кем
я
был
раньше,
полностью
исчез,
Egy
valaki
meghal
ha
a
fegyver
elsül
Кто-то
умрет,
если
выстрелит
пистолет.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
На
поле
нет
времени
расслабляться,
детка,
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Майка
был
прав,
во
мне
есть
этот
X,
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Пусть
будет
мир,
пусть
ток
будет
стабильным,
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
На
таком
уровне
моя
музыка
не
может
быть
шуткой.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
На
поле
нет
времени
расслабляться,
детка,
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
X
Майка
был
прав,
во
мне
есть
этот
X,
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Пусть
будет
мир,
пусть
ток
будет
стабильным,
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
На
таком
уровне
моя
музыка
не
может
быть
шуткой.
Ezen
a
szinten
teso
nem
fér
bele
vicc
На
этом
уровне,
братан,
шутки
неуместны,
Az
életstílusom
a
rosszba
belevisz
Мой
образ
жизни
ведет
меня
к
плохому,
Ez
a
gyerek...
egyértelmű,
hogy
mindenét
leveszik
Этого
парня...
очевидно,
что
у
него
всё
отнимут,
Csak
a
csapatomba
bízok
a
hátamat
fedezik
Я
доверяю
только
своей
команде,
они
прикрывают
мою
спину.
A
karriered
sírján
iszok
henessyt
Пью
Hennessy
на
могиле
твоей
карьеры,
Nem
bírta
tovább
felvágta
az
ereit
Он
не
выдержал,
вскрыл
себе
вены,
Mellettem
shooter,
megőrül
a
csepeli
Рядом
со
мной
стрелок,
сходит
с
ума
чепельский,
Spanom
az
RS
Audit
felezi
Мой
кореш
RS
Ауди
пополам
делит.
Hogyha
beszélsz
ennyit
hallok
teso
blah
blah
Если
ты
так
много
говоришь,
я
слышу,
братан,
бла-бла-бла,
Kiröhögöm
a
szarod
ennyit
hallasz
ha
ha
Высмеиваю
твоё
дерьмо,
вот
что
ты
услышишь,
ха-ха,
A
spanod
velünk
baszott,
annyit
mondok
kapta
Твой
кореш
с
нами
трахался,
скажу
только,
что
получил
по
заслугам,
Szent
szar,
eskü
szükség
lenne
egy
papra
Святые
небеса,
клянусь,
нужен
священник.
Igazat
mondok
hogyha
bennem
van
egy
X
Говорю
правду,
когда
говорю,
что
во
мне
есть
X,
Első
sorban
áll
az
arcomra
dob
egy
kiss
В
первом
ряду
стоит,
целует
меня
в
лицо,
Bro
én
mindent
eltalálok
neked
minden
shotod
miss
Бро,
я
попадаю
во
всё,
у
тебя
каждый
выстрел
мимо,
Hiszek
Istenben
az
övem
is
lehetne
Dior
Christ
Верю
в
Бога,
мой
ремень
мог
бы
быть
Dior
Christ.
Magasan
írom
a
szarom,
alacsony
irodalom
Пишу
свое
дерьмо
высоко,
низкая
литература,
NGZ
basz
a
brigád,
nő
a
birodalom
NGZ,
черт
возьми,
бригада,
растет
империя,
Fejet
ad
a
csajod
teso
épp
a
haját
simogatom
Твоя
девушка
склоняет
голову,
братан,
я
глажу
её
волосы,
Sitten
van
a
tesom
megesküszöm
teso
kihozatom
Мой
братан
сидит,
клянусь,
братан,
я
его
вытащу.
Hey
ha
nem
a
pénzrol
van
szó
ne
keress
Эй,
если
речь
не
о
деньгах,
не
ищи
меня,
Mibe
vagy
teso
minden
move-od
gyerekes
Что
с
тобой,
братан,
все
твои
движения
детские,
Szanaszét
vagyok,
titkolom
a
szememet
Я
разбитый,
скрываю
свои
глаза,
Villan
a
fény,
oldom
is
a
kereket
Вспыхивает
свет,
я
снимаю
колесо.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
На
поле
нет
времени
расслабляться,
детка,
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Майка
был
прав,
во
мне
есть
этот
x,
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Пусть
будет
мир,
пусть
ток
будет
стабильным,
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
На
таком
уровне
моя
музыка
не
может
быть
шуткой.
A
pályán
nincs
arra
idő,
hogy
belazíts
На
поле
нет
времени
расслабляться,
детка,
Majka
igazat
mondott
bennem
van
egy
x
Майка
был
прав,
во
мне
есть
этот
x,
Legyen
békességem
az
áram
legyen
fix
Пусть
будет
мир,
пусть
ток
будет
стабильным,
Ilyen
szinteken
nem
lehet
a
zeném
vicc
На
таком
уровне
моя
музыка
не
может
быть
шуткой.
(Bennem
van
egy
X)
(Во
мне
есть
X)
(Bennem
van
egy
X)
(Во
мне
есть
X)
(Bennem
van
egy
X)
(Во
мне
есть
X)
(Bennem
van
egy)
(Во
мне
есть)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shybalenci, Tircs Andras
Album
ULTRA
date of release
06-12-2024
Attention! Feel free to leave feedback.