Eko Fresh feat. GRiNGO, Canbay & Wolker, Xir & Heja - Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh feat. GRiNGO, Canbay & Wolker, Xir & Heja - Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)




Turkish Nightmare 2 (feat. Xir & Heja)
Турецкий кошмар 2 (feat. Xir & Heja)
Eko Freezy
Эко Фризи
Ah-ey
Ах-эй, детка
Ich bin künstlerische Norm (Wouh), als Süperstar gebor'n
Я художественная норма (Вау), рождённый суперзвездой
In überkrasser Form schon seit "Dünya Dönüyor"
В сверхкрутой форме ещё со времён "Dünya Dönüyor" (Мир вращается)
Jeder Typ, der mich ignored, er lügt sich nur was vor
Каждый парень, кто игнорирует меня, просто врёт себе
Ist die Pandemie vorbei, dann in Türkiye performen (Hmm)
Как только пандемия закончится, выступлю в Турции (Хмм)
Wer ist der, der die Gastarbeiterkinder heut vertritt?
Кто тот, кто представляет детей гастарбайтеров сегодня?
Wessen Labelname ist jetzt ein politischer Begriff?
Чьё название лейбла стало политическим термином?
Hab' eben selber Gänsehaut von meinem Hintergrund gekriegt
Только что сам получил мурашки от своего бэкграунда
Mein'n Impact auf dem Shit, all die Kritiker gefickt, Piç
Моё влияние на весь этот движ, всех критиков поимел, сучонок
Jetzt ist der Markt da für türkische Alben
Теперь есть рынок для турецких альбомов
Doch ich seh' Brüder sich spalten,
Но я вижу, как братья раскалываются,
Mann, ihr pusht wirklich die Falschen
Чувак, вы реально продвигаете не тех
Wer König sein will, muss sich wie ein König verhalten (Ja)
Кто хочет быть королём, должен вести себя как король (Да)
Stand bis zum Hals in der Scheiße, aber habe meine Würde behalten (Ja)
Был по горло в дерьме, но сохранил своё достоинство (Да)
Eyo, Köln-Kalk sokaklarda penceresiz kaldım (Ah)
Эйо, улицы Кёльн-Кальк, я остался без окон (Ах)
Damals blacklisted, jetzt sind Kanaks überall drin (Wouh)
Тогда в чёрном списке, теперь турки везде (Вау)
Killa, Eko, Ceza, Ezhel, represente Culture
Килла, Эко, Сеза, Эзхель, представляем культуру
Checke den Abi ab, das ist mein elftes fuckin' Album (Ah)
Зацени, красотка, это мой одиннадцатый, чёрт возьми, альбом (Ах)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Не мог спокойно спать, карман опять пуст (Ахх)
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Уфф)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Не мог спокойно спать, карман опять пуст
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Ya, ah, yeah)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Да, ах, да)
Eko Fresh, ghetto chef, ghetto [?]
Эко Фреш, гетто-шеф, гетто [?](что-то крутое)
Trip 3-4, sen sus lan, düz gök
Трип 3-4, ты заткнись, ясное небо
X gök [?]
X небо [?] (что-то мощное)
İpin ucunu sıkı tutamayanlara der "Diz çök"
Тем, кто не может крепко держаться, говорю: "На колени!"
Ritmi gör, savaşı kazanıp köyüne dimdik dön
Смотри на ритм, выиграй битву и гордо вернись в свою деревню
Dik dik böl (Böl), bakın
Смело разделяй (Разделяй), смотри
İçinden geçerim, hissedemezsin akım (Yeah)
Пройду сквозь тебя, ты не почувствуешь потока (Да)
Çok uzun yolları teperiz, yükselir aştığımız rakım
Мы преодолеваем очень длинные пути, поднимаемся на большую высоту
Kaçtır ıskaladın? Bizim bozduklarımızı harçlığınız yapın
Сколько раз ты промахнулась? То, что мы разрушили, сделайте своими карманными деньгами
Sıkı tutun, kemeri tak
Держись крепче, пристегни ремень
Trip helal, burası kritik
Трип халяльный, здесь критично
[?] biri ve ileri kan, tehlike var
[?] кто-то и вперёд кровь, опасность
Sikeyim kuralı, oyunu; ölümsüz edecek her gece beni Hip-Hop
К чёрту правила, игру; хип-хоп будет делать меня бессмертным каждую ночь
Salladı sepeti sekerim cehennemin dibe kadar
Встряхнул корзину, прыгну в ад до самого дна
Geride kal, Trip criminal (Huh)
Оставайся позади, Трип криминальный (Ха)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Не мог спокойно спать, карман опять пуст (Ахх)
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Уфф)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Не мог спокойно спать, карман опять пуст
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı
Братан, вставай, улицы снова зовут нас
Vizyon, tarih yaz
Видение, писать историю
Gucci vs. Adidas
Gucci против Adidas
Vardı giderli bi' haritam
У меня была карта с расходами
Harikasın, harika
Ты прекрасна, прекрасна
Geliriz baba önümüz yaz
Придём, отец, перед нами лето
Yemin et, sanki Travis Scott
Клянусь, как будто Travis Scott
[?] valla' yolumuz dar
[?] клянусь, наш путь узок
Yine mi telefon trafik var (Brra)
Опять телефонный трафик (брр)
Keke meke, iyisin de gel çıkalım teke tek (Teke tek)
Кеке меке, ты хороша, но давай выйдем один на один (Один на один)
Bu keko güçleniyor giderek
Этот кекс становится всё сильнее
El-chapo, respeto
Эль Чапо, респект
Eskimez yüzüm rahat ol (Ah)
Моё лицо не стареет, расслабься (Ах)
Az maz yok, yanım dost
Не мало, не много, рядом друзья и товарищи
Ensende patlar narkoz (Pa-pa)
Наркоз взорвётся на твоем затылке (Па-па)
Size düşen bir laf yok, dürüst olmazsan yer yok
Вам нечего сказать, если не будешь честной, места нет
Kalanlar bizim bro, bundan sonra af yok
Остальные наши, бро, больше нет прощения
Hâlin hep fiyasko, göremezsin beni banko
Твоё состояние всегда фиаско, ты не увидишь меня наверняка
Her yerdeyim rahat ol, benim meskende patron (Öhh)
Я везде, расслабься, я босс в своем доме (Эх)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Не мог спокойно спать, карман опять пуст (Ахх)
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Üff)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Уфф)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı
Не мог спокойно спать, карман опять пуст
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı
Братан, вставай, улицы снова зовут нас
34 İstanbul (Hrr), sorsan herkes meşgul (Hadi lan!)
34 Стамбул (Хрр), спросишь все заняты (Давай!)
Yarısı gayrımeşru, yarısı da meçhul (Çu)
Половина незаконная, половина неизвестная (Чу)
Çalış, çalış, yorul (Hrr)
Работай, работай, уставай (Хрр)
İçip içip kudur (Hu)
Пей, пей, бесись (Ху)
Şehir büyük ama içindekiler menzup
Город большой, но те, кто внутри, ничтожны
Kara kara düşün dur, kara para düşünme
Думай мрачно, остановись, не думай о грязных деньгах
Sokaklara düşme dur, önce para düşünme
Не падай на улицы, остановись, сначала не думай о деньгах
Hayalini düşün hep, düşüp sakın üzülme
Всегда думай о своей мечте, не падай и не грусти
Dünya küçük, siktir et (Siktir et!)
Мир маленький, к черту его черту его!)
Kalbin yeter, büyükse!
Если твое сердце достаточно большое!
Bi' gelir, bi' gider
Один приходит, один уходит
Bi' devir, bi' biter (Hu!)
Одна эпоха, один конец (Ху!)
Bi' çıkar, bi' iner
Один поднимается, один опускается
Nightmare deliler
Кошмар сумасшедших
Bizi de seviler
Они любят и нас
Acıyı dinile
Боль в уши
Alaman, Turkish Nightmare delile
Немец, Турецкий Кошмар сумасшедшему
Dumana vurdum, gafam gine kaldı
Закурил, голова опять поднялась
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Ahh)
Не мог спокойно спать, карман опять пуст (Ахх)
Sabah üç kötü haber aldım
Утром получил три плохие новости
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Brr)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Брр)
Dumana vurdum, gafam gine kaldı (Trip)
Закурил, голова опять поднялась (Трип)
Rahat yatamadım, cebim yine çaldı (Maestro, Maes)
Не мог спокойно спать, карман опять пуст (Маэстро, Маэс)
Sabah üç kötü haber aldım (Yeah)
Утром получил три плохие новости (Да)
Kanka kalk, sokaklar bizi yine çağırdı (Ahh)
Братан, вставай, улицы снова зовут нас (Ахх)
Söz verdim mahalleme, bu bir muharebe
Я дал обещание своему району, это сражение
Köşe başı muhabbeti, ekip âlemi korkutur
Разговоры на углу, команда пугает весь мир
Karanlık sokaklar sıkıntılı gidişat alayı
Тёмные улицы, тревожное шествие всех
Uyurken icraat çekiyor
Делает дела во сне
Burada mobese one shot, ahh, brr
Здесь камера наблюдения, один выстрел, ах, брр
Başarı bileğin hakkı abisi (Ha)
Успех право сильного, брат (Ха)
Dikkat et gezerken evlat, bura kurtların vadisi
Будь осторожен, когда гуляешь, сынок, это долина волков
Çünkü Trip, İstanbul [?]
Потому что Трип, Стамбул [?] (крутой район)
Kaç para alındı cepten, malın mülkün (Şşş)
Сколько денег взяли из кармана, имущества (Тсс)
Kanlı sezon, elektro ghetto
Кровавый сезон, электро-гетто
Shevchenko, Maestro birden düştü ortamınıza meteor
Шевченко, Маэстро, внезапно метеор упал в вашу среду
İster veteran ister mentor
Будь то ветеран или наставник
Maes çeneni kırar!
Маэс сломает тебе челюсть!
MC'ler bana dekor, heykelimi dikerken taşaklarıma yetmez beton
МС для меня декорация, бетона не хватит на мои яйца, когда буду ставить свой памятник





Writer(s): Ilfan Kalender, Bolat Umut, Gokdeniz Karakaya, Vahap Canbay, Umut Timur, Attila Kutbay, Mehmet Heyja Dindar, Hasan Kankizil, Joost Jellema, Ekrem Bora


Attention! Feel free to leave feedback.