Eko Fresh feat. Silla - Der Sinn des Lebens - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh feat. Silla - Der Sinn des Lebens




Der Sinn des Lebens
Смысл жизни
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben еin'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn dеs Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben (Yeah, yeah, check)
Смысл жизни это придать своей жизни смысл (Да, да, проверь)
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben (Silla, ah)
Смысл жизни это придать своей жизни смысл (Silla, ага)
Du kannst dem Schicksal nicht entkommen, weil es jeden trifft
Ты не можешь убежать от судьбы, потому что она касается каждого
Doch es ist wichtig, dass du immer in Bewegung bist
Но важно, чтобы ты всегда была в движении
Ist ganz egal, ob du im Golf oder Mercedes sitzt
Неважно, сидишь ли ты в Гольфе или Мерседесе
Wir streben oft nach Geld, obwohl das nicht der Sinn des Lebens ist
Мы часто стремимся к деньгам, хотя это не смысл жизни
Likes auf deinen Bildern, du willst jedem imponier'n
Лайки на твоих фото, ты хочешь произвести впечатление на каждого
Das echte Leben hat kein'n Filter, um die Fehler zu kaschier'n
В настоящей жизни нет фильтра, чтобы скрыть ошибки
Du hast immer eine Wahl à la Schere, Stein, Papier
У тебя всегда есть выбор, как в игре "камень, ножницы, бумага"
Nur du selbst kann dein'n Platz im Garten Eden reservier'n, ah
Только ты сама можешь зарезервировать свое место в райском саду, ага
Du musst dich freikämpfen, raus aus diesen Spinnenweben
Ты должна вырваться из этой паутины
Tränen trocken jeden Tag am Block und in der Villengegend
Слезы высыхают каждый день и в гетто, и в богатом районе
Zeit ist kostbar, doch wie soll man das als Kind versteh'n?
Время дорого, но как это понять, будучи ребенком?
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Mhh, ich fiel so oft auf die Fresse
Ммм, я так часто падал лицом вниз
Safe hatt ich schon vergessen, dass es ohne auf die Fresse geht
Наверняка, я уже забыл, что можно жить без падений
So viel gehustelt seit dem Royal Bunker ersten Tape
Так много работал с первого релиза Royal Bunker
Rappe eh nur noch, damit's mei'm Sohn noch einmal besser geht
Читаю рэп только для того, чтобы моему сыну жилось лучше
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Bei Wind und Regen noch heimgehen, dein Kind zu pflegen
В ветер и дождь идти домой, чтобы заботиться о своем ребенке
Wohin des Weges? Wir zwei gehen mal dringend reden
Куда путь лежит? Нам двоим нужно срочно поговорить
Weil schlimmste Tränen vorbeigeh'n, so ist es eben
Потому что худшие слезы проходят, так уж устроено
Immer auf dem Boden bleiben wie 'ne Reifenspur
Всегда оставаться на земле, как след от шин
Du denkst, keiner kann dich leiden, ach, das meinst du nur
Ты думаешь, что тебя никто не любит, ах, это тебе только кажется
Bleibe stur, pfeif' auf diese Neidkultur
Оставайся упрямой, плюй на эту культуру зависти
Der Weg war das Ziel, immer wenn ich auf 'ne Reise fuhr
Путь был целью, всегда, когда я отправлялся в путешествие
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben (Yeah)
Смысл жизни это придать своей жизни смысл (Да)
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben (Okay, check, yeah)
Смысл жизни это придать своей жизни смысл (Хорошо, проверь, да)
Das Kostbarste, was du hast im Leben, ist Familie, Bro
Самое ценное, что у тебя есть в жизни это семья, бро
Der Rest, der ist nur temporär, easy come, easy go
Остальное временно, легко приходит, легко уходит
Setzte alles auf 'ne Karte, volles Risiko
Поставил все на карту, полный риск
Bin der aus Sillas Video, im Master-P-Trikot
Я тот, из клипа Silla, в майке Master P
Ich war verlor'n, hab' mich verlaufen in der Nacht
Я был потерян, заблудился в ночи
Liebe ist umsonst, aber sie verkaufen lieber Hass
Любовь бесплатна, но они предпочитают продавать ненависть
Wir sind Außenseiter, krass, Mason, schau mal, was geht ab?
Мы аутсайдеры, круто, Mason, смотри, что происходит?
K-k-keiner ist so real wie wir da draußen, what the fuck
Н-н-никто не настолько настоящий, как мы, какого черта
Und wenn's nicht klappt, sind wir eben wieder Untergrund
И если не получится, мы снова уйдем в андеграунд
Die meisten Leute war'n nicht mit mir, sie war'n nur um mich rum
Большинство людей не были со мной, они были только вокруг меня
Eine Sache sag' ich dir, es bleibt unter uns
Одно скажу тебе, это останется между нами
Bleib dir treu, verfolge deine Träume, glaub' an Wunder und
Оставайся верной себе, следуй за своими мечтами, верь в чудеса и
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist
Смысл жизни это
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл
Der Sinn des Lebens ist, deinem Leben ein'n Sinn zu geben
Смысл жизни это придать своей жизни смысл





Writer(s): Matthias Schulze, Ekrem Bora, Eike Staab, Sascha Alessandro Reinhuber, Shahrad Teymouri


Attention! Feel free to leave feedback.