Lyrics and translation Eko Fresh feat. Silla - Der Sinn des Lebens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Sinn des Lebens
Смысл жизни
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
еin'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
dеs
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
(Yeah,
yeah,
check)
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
(Да,
да,
проверь)
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
(Silla,
ah)
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
(Silla,
ага)
Du
kannst
dem
Schicksal
nicht
entkommen,
weil
es
jeden
trifft
Ты
не
можешь
убежать
от
судьбы,
потому
что
она
касается
каждого
Doch
es
ist
wichtig,
dass
du
immer
in
Bewegung
bist
Но
важно,
чтобы
ты
всегда
была
в
движении
Ist
ganz
egal,
ob
du
im
Golf
oder
Mercedes
sitzt
Неважно,
сидишь
ли
ты
в
Гольфе
или
Мерседесе
Wir
streben
oft
nach
Geld,
obwohl
das
nicht
der
Sinn
des
Lebens
ist
Мы
часто
стремимся
к
деньгам,
хотя
это
не
смысл
жизни
Likes
auf
deinen
Bildern,
du
willst
jedem
imponier'n
Лайки
на
твоих
фото,
ты
хочешь
произвести
впечатление
на
каждого
Das
echte
Leben
hat
kein'n
Filter,
um
die
Fehler
zu
kaschier'n
В
настоящей
жизни
нет
фильтра,
чтобы
скрыть
ошибки
Du
hast
immer
eine
Wahl
à
la
Schere,
Stein,
Papier
У
тебя
всегда
есть
выбор,
как
в
игре
"камень,
ножницы,
бумага"
Nur
du
selbst
kann
dein'n
Platz
im
Garten
Eden
reservier'n,
ah
Только
ты
сама
можешь
зарезервировать
свое
место
в
райском
саду,
ага
Du
musst
dich
freikämpfen,
raus
aus
diesen
Spinnenweben
Ты
должна
вырваться
из
этой
паутины
Tränen
trocken
jeden
Tag
am
Block
und
in
der
Villengegend
Слезы
высыхают
каждый
день
и
в
гетто,
и
в
богатом
районе
Zeit
ist
kostbar,
doch
wie
soll
man
das
als
Kind
versteh'n?
Время
дорого,
но
как
это
понять,
будучи
ребенком?
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Mhh,
ich
fiel
so
oft
auf
die
Fresse
Ммм,
я
так
часто
падал
лицом
вниз
Safe
hatt
ich
schon
vergessen,
dass
es
ohne
auf
die
Fresse
geht
Наверняка,
я
уже
забыл,
что
можно
жить
без
падений
So
viel
gehustelt
seit
dem
Royal
Bunker
ersten
Tape
Так
много
работал
с
первого
релиза
Royal
Bunker
Rappe
eh
nur
noch,
damit's
mei'm
Sohn
noch
einmal
besser
geht
Читаю
рэп
только
для
того,
чтобы
моему
сыну
жилось
лучше
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Bei
Wind
und
Regen
noch
heimgehen,
dein
Kind
zu
pflegen
В
ветер
и
дождь
идти
домой,
чтобы
заботиться
о
своем
ребенке
Wohin
des
Weges?
Wir
zwei
gehen
mal
dringend
reden
Куда
путь
лежит?
Нам
двоим
нужно
срочно
поговорить
Weil
schlimmste
Tränen
vorbeigeh'n,
so
ist
es
eben
Потому
что
худшие
слезы
проходят,
так
уж
устроено
Immer
auf
dem
Boden
bleiben
wie
'ne
Reifenspur
Всегда
оставаться
на
земле,
как
след
от
шин
Du
denkst,
keiner
kann
dich
leiden,
ach,
das
meinst
du
nur
Ты
думаешь,
что
тебя
никто
не
любит,
ах,
это
тебе
только
кажется
Bleibe
stur,
pfeif'
auf
diese
Neidkultur
Оставайся
упрямой,
плюй
на
эту
культуру
зависти
Der
Weg
war
das
Ziel,
immer
wenn
ich
auf
'ne
Reise
fuhr
Путь
был
целью,
всегда,
когда
я
отправлялся
в
путешествие
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
(Yeah)
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
(Да)
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
(Okay,
check,
yeah)
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
(Хорошо,
проверь,
да)
Das
Kostbarste,
was
du
hast
im
Leben,
ist
Familie,
Bro
Самое
ценное,
что
у
тебя
есть
в
жизни
– это
семья,
бро
Der
Rest,
der
ist
nur
temporär,
easy
come,
easy
go
Остальное
– временно,
легко
приходит,
легко
уходит
Setzte
alles
auf
'ne
Karte,
volles
Risiko
Поставил
все
на
карту,
полный
риск
Bin
der
aus
Sillas
Video,
im
Master-P-Trikot
Я
тот,
из
клипа
Silla,
в
майке
Master
P
Ich
war
verlor'n,
hab'
mich
verlaufen
in
der
Nacht
Я
был
потерян,
заблудился
в
ночи
Liebe
ist
umsonst,
aber
sie
verkaufen
lieber
Hass
Любовь
бесплатна,
но
они
предпочитают
продавать
ненависть
Wir
sind
Außenseiter,
krass,
Mason,
schau
mal,
was
geht
ab?
Мы
аутсайдеры,
круто,
Mason,
смотри,
что
происходит?
K-k-keiner
ist
so
real
wie
wir
da
draußen,
what
the
fuck
Н-н-никто
не
настолько
настоящий,
как
мы,
какого
черта
Und
wenn's
nicht
klappt,
sind
wir
eben
wieder
Untergrund
И
если
не
получится,
мы
снова
уйдем
в
андеграунд
Die
meisten
Leute
war'n
nicht
mit
mir,
sie
war'n
nur
um
mich
rum
Большинство
людей
не
были
со
мной,
они
были
только
вокруг
меня
Eine
Sache
sag'
ich
dir,
es
bleibt
unter
uns
Одно
скажу
тебе,
это
останется
между
нами
Bleib
dir
treu,
verfolge
deine
Träume,
glaub'
an
Wunder
und
Оставайся
верной
себе,
следуй
за
своими
мечтами,
верь
в
чудеса
и
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist
Смысл
жизни
– это
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Der
Sinn
des
Lebens
ist,
deinem
Leben
ein'n
Sinn
zu
geben
Смысл
жизни
– это
придать
своей
жизни
смысл
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthias Schulze, Ekrem Bora, Eike Staab, Sascha Alessandro Reinhuber, Shahrad Teymouri
Album
Abi
date of release
01-10-2021
Attention! Feel free to leave feedback.