Lyrics and translation Eko Fresh feat. Brings - Es brennt
Es
war
2004
als
ich
davon
gehört
hatte
Это
было
в
2004
году,
когда
я
услышал
об
этом
Nagelbomben-Anschlag
in
der
Keupstraße
Гвоздь
бомбы
в
упор
Keupstraße
Man,
ich
schwör,
es
hatte
mich
verdammt
gestört
Человек,
я
клянусь,
это
чертовски
беспокоило
меня
Eine
Bombe
ist
geplatzt
vor
meinem
Stammfriseur?
Бомба
взорвалась
перед
моим
обычным
парикмахером?
Vor
meinen
Landsleuten?
Das
tat
mir
sehr
weh
Перед
моими
соотечественниками?
Мне
было
очень
больно
от
этого
Sowas
kennt
man
eigentlich
nur
aus
dem
Fernsehen
Вы
на
самом
деле
знаете
об
этом
только
по
телевизору
Also
fahr
ich
hin,
die
ganze
Straße
war
dahin
Так
что
я
еду
туда,
вся
дорога
была
там
Dabei
handelts
sich
um
eines
unserer
Wahrzeichen
При
этом
речь
идет
об
одной
из
наших
достопримечательностей
Ich
dachte
sowas
passiert
nicht
bei
uns
Я
думал,
что
с
нами
ничего
подобного
не
происходит
Nicht
mal
in
Köln,
die
armen
Leute
man
Даже
не
в
Кельне,
бедные
люди,
вы
Das
hätte
auch
ich
sein
können
Это
мог
быть
и
я
Und
dann
gingen
die
Gerüchte
los
А
потом
пошли
слухи
Wirklich
unfassbar,
angeblich
war's
die
türkische
Mafia
Действительно
невероятно,
якобы
это
была
турецкая
мафия
Eine
Woche
später
als
sie
glaubten
es
waren
Kurden
Через
неделю,
когда
они
поверили,
что
это
были
курды
Ihr
seht
viele
Theorien,
die
durch
den
Raum
geworfen
wurden
Вы
видите
много
теорий,
разбросанных
по
комнате
Dann
hieß
es,
der
Friseur
sei
in
die
Scheiße
verwickelt
Затем
он
сказал,
что
парикмахер
замешан
в
дерьме
Er
wäre
kriminell
und
die
Polizei,
sie
ermittelt
Он
был
бы
преступником,
а
полиция,
она
расследует
Dass
man
ihn
plus
Familie
wie
Verbreche
verhörte
Что
допрашивали
его
плюс
семью,
как
преступления
War
dann
vorerst
das
letzte,
was
man
hörte
Тогда
было
ли
последнее,
что
вы
слышали
на
данный
момент
Ein
Benefizkonzert,
E-K-O
trat
da
auf
Благотворительный
концерт
E-K-O
выступала
как
Und
in
Cologne
nahm
dann
alles
ein
gewohnten
Lauf
А
в
Кельне
тогда
все
пошло
своим
привычным
чередом
Und
es
brennt
in
unseren
Herzen
И
это
горит
в
наших
сердцах
Schweigen
ist
wie
Schmerzen
Молчание
похоже
на
боль
Und
die
hören
niemals
auf
И
они
никогда
не
останавливаются
Schrei
es
ganz
laut
raus
Кричи
это
очень
громко
Lass
dir
nix
erzählen
Пусть
тебе
ничего
не
говорят
Worte
können
quälen
Слова
могут
мучить
Stell
dich
diesem
Leben
Столкнись
с
этой
жизнью
Wir
werden
alles
Leben
Мы
все
будем
жить
Heute
wissen
wir
alle,
wer's
gewesen
ist
Сегодня
мы
все
знаем,
кто
это
был
Was
denen,
die
drunter
litten
leider
aber
wenig
hilft
Что,
к
сожалению,
мало
помогает
тем,
кто
пострадал
Wir
wissen,
es
hätt
auch
verhindert
werden
können
Мы
знаем,
что
это
также
можно
было
бы
предотвратить
Ich
dachte,
so
was
passiert
überall,
doch
nicht
bei
uns
in
Köln
Я
думал,
что
подобное
происходит
повсюду,
но
не
с
нами
в
Кельне
Weißt
du,
wie
es
ist,
du
denkst,
du
bist
bei
uns
zu
Hause
hier
Знаешь,
каково
это,
ты
думаешь,
что
ты
здесь,
у
нас
дома
Und
wegen
deinem
Aussehen
will
dich
jemand
aussortieren
И
из-за
твоей
внешности
кто-то
хочет
отсеять
тебя
Kann
nicht
beschreiben,
wie
krass
ich
enttäuscht
war
Не
могу
описать,
как
сильно
я
был
разочарован
Ich
wusste
nix
davon,
ich
wusste
nix
davon
Я
ничего
не
знал
об
этом,
я
ничего
не
знал
об
этом
Ich
dachte,
ich
wär
Deutscher
Я
думал,
что
я
немец
Weißt
du
wie
es
ist?
Dich
lässt
der
Rechtsstaat
im
Stich
Ты
знаешь,
каково
это?
Тебя
подводит
правовое
государство
Du
hast
knapp
überlebt
und
sie
verdächtigen
dich
Ты
едва
выжил,
и
они
подозревают
тебя
Zehn
Menschen
tot
als
die
Behörde
scheinbar
schlief
Десять
человек
погибли,
когда
власть,
по-видимому,
спала
Irgendwie
fies,
dass
man
danch
was
von
Dönermorden
liest
Как-то
противно,
что
Дэнч
читает
что-то
об
убийствах
шаурмы
Habt
ihr
mal
dran
gedacht,
wie
die
Familien
sich
gefühlt
haben
Вы
когда-нибудь
думали
о
том,
как
чувствовали
себя
семьи
Als
ihre
Väter
so
früh
starben?
Когда
ваши
отцы
умерли
так
рано?
Sie
wollten
Aufklärung,
warteten
geduldig
ab
Они
хотели
просвещения,
терпеливо
ждали
Es
gab
niemanden,
der
sich
dafür
entschuldigt
hat
Не
было
никого,
кто
извинялся
бы
за
это
Diesen
Menschen
eine
Stimme
geben
ist
der
Grund
Дать
этим
людям
голос
- вот
причина
Genau
deshalb
bring
ich
dieses
Thema
auf
den
Punkt
Именно
поэтому
я
поднимаю
эту
тему
прямо
сейчас
Es
ist
doch
wunderbar,
dass
hier
so
viele
Völker
wohnen
Все-таки
замечательно,
что
здесь
живет
так
много
народов
Dat
hier
ist
für
die
Keup,
mee
kölsche
Straß
Dat
вот
для
Keup,
mee
kölsche
улица
Und
es
brennt
in
unseren
Herzen
И
это
горит
в
наших
сердцах
Schweigen
ist
wie
Schmerzen
Молчание
похоже
на
боль
Und
die
hören
niemals
auf
И
они
никогда
не
останавливаются
Schrei
es
ganz
laut
raus
Кричи
это
очень
громко
Lass
dir
nix
erzählen
Пусть
тебе
ничего
не
говорят
Worte
können
quälen
Слова
могут
мучить
Stell
dich
diesem
Leben
Столкнись
с
этой
жизнью
Wir
werden
alles
Leben
Мы
все
будем
жить
Und
es
brennt,
und
es
brennt,
und
es
brennt,
und
es
brennt
И
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит,
и
горит
Schrei
es
ganz
laut
raus
Кричи
это
очень
громко
Und
es
brennt
in
unseren
Herzen
И
это
горит
в
наших
сердцах
Schweigen
ist
wie
Schmerzen
Молчание
похоже
на
боль
Und
die
hören
niemals
auf
И
они
никогда
не
останавливаются
Schrei
es
ganz
laut
raus
Кричи
это
очень
громко
Lass
dir
nix
erzählen
Пусть
тебе
ничего
не
говорят
Worte
können
quälen
Слова
могут
мучить
Stell
dich
diesem
Leben
Столкнись
с
этой
жизнью
Wir
werden
alles
Leben
Мы
все
будем
жить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demay Christian, Bora Ekrem, Brings Peter
Attention! Feel free to leave feedback.