Eko Fresh feat. Bushido - Diese Zwei (feat. Bushido) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eko Fresh feat. Bushido - Diese Zwei (feat. Bushido)




Diese Zwei (feat. Bushido)
These Two (feat. Bushido)
Ah, ich hab den Jung' geliebt, ich hab den Jung' gehasst
Ah, I loved the young man, I hated the young man
Damals schrieb er mir 'nen Brief als ich rumhing im Knast
Back then he wrote me a letter when I was hanging out in jail
So 'ne Freundschaft entsteht nicht im Handumdrehen
A friendship like this doesn't happen in a flash
Manchmal wollt ich diesem Ek fast den Hals umdrehen
Sometimes I almost wanted to wring this Ek's neck
Wir gingen mal durch dick und dünn
We went through thick and thin
Dann haben alle mitbekommen, dass wir zerstritten sind
Then everyone noticed that we were at odds
Er hat gestichelt und sich über mich beschwert
He sniped and complained about me
Dabei schloss ich diesen Crazy Typ brüderlich ins Herz
And yet I took this crazy guy to my heart like a brother
Deshalb hab ich ihn nie richtig gedisst, denn
That's why I never really dissed him, because
Tief in meinem Inneren hab ich ihn vermisst
Deep down inside I missed him
Es war lange Funkstille zwischen uns
There was radio silence between us for a long time
Doch jetzt halten wir zusamm' und die Hunde sind gebumst
But now we're sticking together and the dogs are screwed
An all die neuen Rapper: Rest in Peace
To all the new rappers: Rest in Peace
Ek du siehst, du hast dir mein' Respekt verdient
Ek you see, you've earned my respect
Denn dieser Junge hat schon so viel durchgemacht
Because this guy has been through so much
Und ich frag mich, was der Bursche macht
And I wonder what the boy is doing
Yeah, durch die Nacht
Yeah, through the night
Sonny Black yo, ich hab's aus dem Ghetto geschafft
Sonny Black yo, I made it out of the ghetto
Und ich frag mich jede Nacht, was dieser Eko so macht
And I ask myself every night what this Eko is doing
Ey yo, Freezy ich hab's aus der Siedlung geschafft
Ey yo, Freezy I made it out of the projects
Und ich frag mich jede Nacht, was wohl Bushido so macht
And I ask myself every night what Bushido is up to
Früher Dosen-Ravioli, heute ist es Kaviar
Used to be canned ravioli, now it's caviar
Diese zwei Überväter liefern euch den Klassiker
These two godfathers deliver you the classic
Früher Fertig-Pizza, heute ist es Lachsfilet
Used to be frozen pizza, now it's salmon fillet
Diese zwei sind wieder da, die Konkurrenz kann kacken geh'n
These two are back, the competition can go to hell
Ich hab den Jungen bewundert, hab den Jungen verachtet
I admired the boy, I despised the boy
Es herrschte dicke Luft, doch das war unsere Sache
The air was thick, but that was our business
Man, er machte mich nervlich absolut fertig
Man, he drove me absolutely crazy
Ich wollt nichts von ihm wissen, ich hasste ihn und er mich
I didn't want anything to do with him, I hated him and he hated me
Ich fühlte mich um mein Spotlight betrogen
I felt cheated out of my spotlight
Heute denke ich es war doch Neid und auch vielleicht die Drogen
Today I think it was envy and maybe the drugs
Wir warn' einfach nur Jungs
We were just boys
Dieses Geschäft trieb ein' Keil zwischen uns
This business drove a wedge between us
Mit der Zeit kommt Vernunft
With time comes reason
Manchmal sah ich ihn im Fernsehen und hätt kotzen können
Sometimes I saw him on TV and could have thrown up
Denn ich hab vergessen, jedem sein' Erfolg zu gönnen
Because I forgot to grant everyone their success
Dieser Junge hat sich alles von null hart erkämpft
This boy fought hard for everything from scratch
Und hat die Verantwortung auf den Schultern gestemmt
And shouldered the responsibility
Zwei Dickköpfe, innerliche Sturheit
Two hotheads, inner stubbornness
Dabei wollte ich nur eins: Ich wollte mit dir cool sein
But I only wanted one thing: I wanted to be cool with you
Damals nach "Urteil" hast du mich gestärkt
Back then after "Verdict" you strengthened me
Es ist nachts wenn ich es merk, es war mir sehr viel wert, King Bushido
It's at night when I realize, it meant a lot to me, King Bushido
Sonny Black yo, ich hab's aus dem Ghetto geschafft
Sonny Black yo, I made it out of the ghetto
Und ich frag mich jede Nacht, was dieser Eko so macht
And I ask myself every night what this Eko is doing
Ey yo, Freezy ich hab's aus der Siedlung geschafft
Ey yo, Freezy I made it out of the projects
Und ich frag mich jede Nacht, was wohl Bushido so macht
And I ask myself every night what Bushido is up to
Früher Dosen-Ravioli, heute ist es Kaviar
Used to be canned ravioli, now it's caviar
Diese zwei Überväter liefern euch den Klassiker
These two godfathers deliver you the classic
Früher Fertig-Pizza, heute ist es Lachsfilet
Used to be frozen pizza, now it's salmon fillet
Diese zwei sind wieder da, die Konkurrenz kann kacken geh'n
These two are back, the competition can go to hell
Gheddo, Untergrund, Vendetta, Nemesis
Gheddo, Underground, Vendetta, Nemesis
Tut mir Leid, doch alle diese Fan-Rapper kenn ich nicht
Sorry, but I don't know all these fan rappers
"Wir ham' zusamm' Millionen von Platten verkauft
"We've sold millions of records together
Doch ihr mit euern paar Tausend macht einen auf schlau"
But you with your few thousand act all smart"
Aber nein, wir sind Originale einer Zeit
But no, we are originals of a time
Du Armer weißt, dass ihr nicht unsere Kragenweite seid
You poor thing, you know you're not in our league
"Du zerbrichst dir deinen Kopf, ob ich schreiben kann
"You're racking your brains whether I can write
Ich seh in der ganzen Szene nicht mal einen Mann"
I don't even see a man in the whole scene"
Keiner kann, was wir zwei gerappt haben
Nobody can do what we two have rapped
Und das ist unser erstes Feature seit sechs Jahren
And this is our first feature in six years
"Nach diesem Text waren alle Feinde still
"After this text, all enemies were silent
Scheiß auf Business Bruder, komm, lass uns einfach chilln"
Fuck business brother, come on, let's just chill"
Ich schau deinen Film und wär gern dabei gewesen
I watch your movie and wish I could have been there
Und freu mich schon, das Drehbuch von Teil 2 zu lesen
And I'm looking forward to reading the script for part 2
"Meinetwegen zieht euch nicht diesen Track rein
"For all I care, don't listen to this track
Doch Freundschaft ist mir wichtiger als irgend so ein Rap-Scheiß"
But friendship is more important to me than some rap shit"





Writer(s): Anis Ferchichi, Ekrem Bora, Christian Demay


Attention! Feel free to leave feedback.