Lyrics and translation Eko Fresh feat. CJ Taylor - Heb ab
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
geh'
durch's
Feuer
spazieren,
habe
unendlich
Kraft
Я
гуляю
по
огню,
моя
сила
безгранична,
Da
gibt's
wirklich
nichts,
was
ich
auf
diesem
Erdball
nich'
schaff'
Нет
ничего
на
этом
земном
шаре,
чего
бы
я
не
смог
добиться.
Schau,
ich
lauf
über's
Meer,
ich
erhelle
die
Nacht
Смотри,
я
хожу
по
воде,
я
освещаю
ночь,
Setz'
dich
zu
mir
in
mein
Raumschiff
und
dann
heben
wir
ab
Садись
ко
мне
в
космический
корабль,
и
мы
взлетим.
Er
hält
ihn
am
Boden,
der
trostlose
Sumpf
Его
держит
на
земле
унылое
болото,
Sein
täglich
Brot,
ist
die
Brotlose
Kunst
Его
хлеб
насущный
— бесплодное
искусство.
Den
Mondschein
verehrt,
das
Sonnenschein
verflucht
Он
почитает
лунный
свет,
проклинает
солнечный,
Mord
ist
sein
Hobby
und
er
macht
sein
Hobby
zum
Beruf
Убийство
— его
хобби,
и
он
сделал
свое
хобби
профессией.
Was
ordentliches
tun?
Nenne
einen
guten
Grund
Делать
что-то
стоящее?
Назови
мне
вескую
причину.
Im
inneren
weiß
er;
Engel
weilen
unter
uns
Внутри
он
знает:
ангелы
среди
нас.
Er
fühlt
sich
wie
in
einer
fremden
Legion
Он
чувствует
себя
как
в
чужом
легионе,
Die
Eltern
sind
tot,
der
rebellische
Sohn
Родители
мертвы,
мятежный
сын.
Weiß
der
Junge
stets
zu
schätzen,,
wie
wertvoll
sind
die
Jahre
Знает
ли
мальчик,
как
ценны
эти
годы,
Wenn
Zungen
zu
dir
sprechen,
in
'ner
märchenhaften
Sprache
Когда
языки
говорят
с
тобой
на
сказочном
языке?
Ernsthaft
ist
die
Lage,
über
die
ihr
jeden
Abend
sprecht
Серьезна
ситуация,
о
которой
вы
говорите
каждый
вечер,
Kommt
nach
hundert
Nights
Dunkelheit
endlich
Tageslicht
После
ста
ночей
тьмы
наконец-то
наступает
дневной
свет.
In
Galaxien,
an
der
Milchstraße
rechts
В
галактиках,
справа
от
Млечного
Пути,
Mal
ein
Bild
auf
ein
Brett,
denn
so
will's
das
Gesetz
Нарисуй
картину
на
доске,
так
велит
закон.
Jeder
will
nur
das
Cash.
Erwartungen
sind
ziemlich
hoch
Все
хотят
только
денег.
Ожидания
довольно
высоки,
Riesengroß,
also
bitte
beame
mich
hoch
Огромные,
так
что,
пожалуйста,
телепортируй
меня
наверх.
Ich
geh'
durch's
Feuer
spazieren,
habe
unendlich
Kraft
Я
гуляю
по
огню,
моя
сила
безгранична,
Da
gibt's
wirklich
nichts,
was
ich
auf
diesem
Erdball
nich'
schaff'
Нет
ничего
на
этом
земном
шаре,
чего
бы
я
не
смог
добиться.
Schau,
ich
lauf
über's
Meer,
ich
erhelle
die
Nacht
Смотри,
я
хожу
по
воде,
я
освещаю
ночь,
Setz'
dich
zu
mir
in
mein
Raumschiff
und
dann
heben
wir
ab
Садись
ко
мне
в
космический
корабль,
и
мы
взлетим.
Heb
ab,
heb
ab
Взлетаем,
взлетаем,
Und
ja,
ich
beam
dich
hoch
И
да,
я
телепортирую
тебя
наверх,
Heb
ab,
heb
ab
Взлетаем,
взлетаем,
Und
ja,
ich
beam
dich
hoch
И
да,
я
телепортирую
тебя
наверх,
Er
war
der
Hüter
seines
Bruder,
ist
der
Herr
auch
sein
Hirte
Он
был
хранителем
своего
брата,
Господь
— его
пастырь,
Auf
dem
steinigen
Pfad,
wo
er
sich
mehrmals
verirrte
На
каменистой
тропе,
где
он
несколько
раз
сбивался
с
пути.
Er
senkt
seinen
Kopf;
Hände
vor
den
Kopf
Он
опускает
голову,
руки
к
голове,
Keiner
von
euch
weiß
was
er
denkt
in
seinem
Kopf
Никто
из
вас
не
знает,
о
чем
он
думает.
Lenkt
ihn
etwa
Gott,
oder
des
Schicksals
Hand
Ведет
ли
его
Бог
или
рука
судьбы?
Dieses
Leben
ist
nicht
lang,
man,
da
ist
was
dran
Эта
жизнь
коротка,
в
этом
что-то
есть.
Er
hat
das
Gefühl,
dass
er
seine
Chance
grade
wegwirft
Он
чувствует,
что
упускает
свой
шанс,
Er
hofft
und
träumt,
dass
er
von
einem
Sonnenstrahl
geweckt
wird
Он
надеется
и
мечтает,
что
его
разбудит
солнечный
луч.
Es
geht
durch
Raum
und
Zeit,
der
Morgengrauen
ist
gleich
Это
проходит
сквозь
пространство
и
время,
рассвет
близок,
Lauf
der
Zeit,
die
Unendlichkeit
ist
unendlich
weit
Бег
времени,
бесконечность
бесконечно
далека.
Das
ist
der
Fluch
des
Ruhms,
du
musst
die
Buse
tun
Это
проклятие
славы,
ты
должен
покаяться,
Keiner
von
euch,
steckt
in
seinen
verfluchten
Schuh'n
Никто
из
вас
не
находится
в
его
проклятых
ботинках.
Guten
Flug
- Vorbei
am
Saturn
Приятного
полета
— мимо
Сатурна,
Vorbei
am
Merkur
und
verbreit
die
Kultur
Мимо
Меркурия,
распространяй
культуру.
Das
ist
Cyberstruktur,
es
wird
wieder
'ne
Show
Это
киберструктура,
снова
будет
шоу,
Ein
Spiel
mit
dem
Tot,
also
beame
mich
hoch
Игра
со
смертью,
так
что
телепортируй
меня
наверх.
Ich
geh'
durch's
Feuer
spazieren,
habe
unendlich
Kraft
Я
гуляю
по
огню,
моя
сила
безгранична,
Da
gibt's
wirklich
nichts,
was
ich
auf
diesem
Erdball
nich'
schaff'
Нет
ничего
на
этом
земном
шаре,
чего
бы
я
не
смог
добиться.
Schau,
ich
lauf
über's
Meer,
ich
erhelle
die
Nacht
Смотри,
я
хожу
по
воде,
я
освещаю
ночь,
Setz'
dich
zu
mir
in
mein
Raumschiff
und
dann
heben
wir
ab
Садись
ко
мне
в
космический
корабль,
и
мы
взлетим.
Heb
ab,
heb
ab
Взлетаем,
взлетаем,
Und
ja,
ich
beam
dich
hoch
И
да,
я
телепортирую
тебя
наверх,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay, Christopher Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.