Lyrics and translation Eko Fresh feat. Capkekz - Du wolltest mich verraten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du wolltest mich verraten
Ты хотел меня предать
Du
weißt
genau
was
ich
mein
du
abgefuckter
Kackvogel
Ты
точно
знаешь,
о
чем
я
говорю,
ты,
чертов
ублюдок.
Was
redest
du
da
überhaupt.
Hör
mal
auf
und
Hör
mir
mal
zu
Что
ты
вообще
несешь?
Заткнись
и
послушай
меня.
Weißt
du
was
ein
Haza
ist
Frank'
Das
is'n
Schwein,
n'
Typ
der
einen
bescheißt
Знаешь,
что
такое
«хаза»,
Фрэнк?
Это
свинья,
тип,
который
обманывает.
Ich
saß
in
meiner
Bude,
Smoke
und
ließ
mir
einen
Blasen
Я
сидел
у
себя
в
хате,
курил
и
дунул.
Laut
der
Bitch,
hätte
einer
meiner
Dealer
mich
verraten
Судя
по
словам
сучки,
один
из
моих
дилеров
меня
сдал.
Ich
sag:
"Wiederhol
das
mal,
du
hässliche
Bitch."
Я
говорю:
"Повтори-ка,
ты,
мерзкая
сука."
Sie
sagt:
"Echt,
dieser
Junge
redet
schlecht
über
dich
Она
говорит:
"Серьезно,
этот
парень
плохо
о
тебе
отзывается.
Er
sagt,
in
letzter
Zeit,
hast
du
immer
weggeschaut
Он
говорит,
что
в
последнее
время
ты
постоянно
косячил.
Er
hat
dein
Zeug
gestreckt,
er
hat
dir
Packs
geklaut
Он
разбавлял
твой
товар,
он
воровал
твои
упаковки.
Er
sagt
die
German
Dream-Nullen
macht
er
kalt
Он
говорит,
что
бабки
German
Dream
он
делает
легко.
Und
wenn
nicht,
dann
hetzt
er
euch
die
Bullen
auf
den
Hals"
А
если
нет,
то
он
натравит
на
вас
мусоров."
Ist
okay,
Schlampe,
geh
erstmal
was
kochen
Ладно,
шлюха,
иди
пока
приготовь
что-нибудь.
Um
den
rest
kümmer
ich
mich,
auf
jeden
man,
verspochen
Остальным
я
займусь
сам,
мужик,
обещаю.
Ich
denk,
dass
ich
mir
diesen
Überflieger
schnapp'
Думаю,
я
поймаю
этого
выскочку.
Setz'
mich
in
mein
Auto
fahr'
rüber
in
die
Stadt
Сяду
в
машину
и
поеду
в
город.
Auf
alle
Fälle,
ich
erledige
das
Schwein
В
любом
случае,
я
разберусь
с
этой
свиньей.
Nehm'
es
auf
und
setz'
es
dann
bei
Facebook
rein
Сниму
это
и
выложу
в
Facebook.
Solche
Leute
müssen,
dass
Ek'
Champion
ist,
kapieren
Такие
люди
должны
понять,
что
Эк
- чемпион.
Sonst
muss
ich
an
ihnen
ein
Exempel
statuieren,
Grembranx
Иначе
мне
придется
проучить
их,
Грембранкс.
Es
gab
da
eine
Regel,
du
Bastard
hast
geredet
Было
правило,
ты,
ублюдок,
его
нарушил.
Denn
die
Bullen
waren
nett
zu
dir
Ведь
мусора
были
к
тебе
добры.
Jetzt
halt
ich
die
Machete
direkt
an
deine
Schläfe
Теперь
я
держу
мачете
прямо
у
твоей
башки.
Denn
du
warst
da
draußen
frech
zu
mir
Потому
что
ты
был
там
наглым
со
мной.
Du
wolltest
mich
verraten,
ich
muss
dich
jetzt
bestrafen
Ты
хотел
меня
предать,
я
должен
тебя
наказать.
Dafür
schneid
ich
dir
die
Eier
ab
За
это
я
отрежу
тебе
яйца.
Dann
lass
ich
dich
verrecken,
ich
bin
dabei
am
lächeln
Потом
оставлю
тебя
подыхать,
я
буду
при
этом
улыбаться.
Was
hat
dir
jetzt
die
Polizei
gebracht
Что
тебе
теперь
дала
полиция?
Ich
hab'
den
Jungen
wie
ein
Bruder
behandelt
Я
относился
к
этому
парню
как
к
брату.
Dann
hat
er
mit
seim
eigenen
Puder
gehandelt
Потом
он
торговал
своим
собственным
порошком.
Ich
kann
nicht
Hell
sehen,
ich
kann
nicht
Hell
sehen
Я
не
могу
видеть
ясно,
я
не
могу
видеть
ясно.
Doch
so
ist
es
wenn
die
Penner
das
erste
mal
Geld
sehen
Но
так
бывает,
когда
неудачники
впервые
видят
деньги.
Ich
nehm
mein
iPhone,
erzähl'
Capkekz
die
Geschichte
Я
беру
свой
iPhone,
рассказываю
Capkekz
историю.
Er
sagt,
der
Verräter
wurd'
am
Bahnhof
gesichtet
Он
говорит,
что
предателя
видели
на
вокзале.
Er
pennt
heute
wohl
in
irgend
nem
Hotel
Он,
похоже,
сегодня
ночует
в
каком-то
отеле.
Capo
sagt:
"Eko
hol
mich
ab
im
Viertel
aber
schnell
Капо
говорит:
"Эко,
забери
меня
в
квартале,
но
быстро.
Wir
fahren
hin,
ich
hol'
mir
diesen
Bastard
Мы
поедем
туда,
я
достану
этого
ублюдка.
Dann
zeig'
ich
ihm
dass
man
nicht
sowas
mit
uns
machen
kann."
Тогда
я
покажу
ему,
что
так
с
нами
поступать
нельзя."
Gesagt,
getan,
Drive-By-Musik
Сказано
- сделано,
музыка
для
драйв-бая.
Ich
war
lange
genug
nett,
jetzt
ist
vorbei
mit
Peace
Я
был
достаточно
долго
добрым,
теперь
с
миром
покончено.
Man
bringt
die
jungen
Leute
jedesmal
ins
Business
Каждый
раз
молодых
ребят
втягивают
в
бизнес.
Ich
mache
nie
wieder
so
'nen
Fehler,
man
vergiss
es
Я
больше
никогда
не
совершу
такой
ошибки,
забудь
об
этом.
Bestraf'
sie
so,
dass
Jedermann
es
mitkriegt
Накажи
их
так,
чтобы
все
видели.
Null
Toleranz
für
Verräter
oder
Bitches,
Grembranx
Нулевая
терпимость
к
предателям
или
сучкам,
Грембранкс.
Es
gab
da
eine
Regel,
du
Bastard
hast
geredet
Было
правило,
ты,
ублюдок,
его
нарушил.
Denn
die
Bullen
waren
nett
zu
dir
Ведь
мусора
были
к
тебе
добры.
Jetzt
halt
ich
die
Machete
direkt
an
deine
Schläfe
Теперь
я
держу
мачете
прямо
у
твоей
башки.
Denn
du
warst
da
draußen
frech
zu
mir
Потому
что
ты
был
там
наглым
со
мной.
Du
wolltest
mich
verraten,
ich
muss
dich
jetzt
bestrafen
Ты
хотел
меня
предать,
я
должен
тебя
наказать.
Dafür
schneid
ich
dir
die
Eier
ab
За
это
я
отрежу
тебе
яйца.
Dann
lass
ich
dich
verrecken,
ich
bin
dabei
am
lächeln
Потом
оставлю
тебя
подыхать,
я
буду
при
этом
улыбаться.
Was
hat
dir
jetzt
die
Polizei
gebracht
Что
тебе
теперь
дала
полиция?
Türe
auf,
da
ist
doch
dieses
Schwein
Дверь
открывается,
вот
и
эта
свинья.
Capkekz
haut
ihm
erstmal
richtig
eine
rein
Capkekz
сразу
же
врезал
ему
как
следует.
Und
ich
frage
ihn,
bist
du
Hüter
deines
Bruders
И
я
спрашиваю
его,
ты
хранитель
своего
брата?
Oder
nur
ein
Lügner
und
ein
Judas
Или
просто
лжец
и
Иуда?
Digga,
weißt
du
nicht
mit
German
Dream
zu
rollen
ist
ein
Privileg
Чувак,
ты
не
знаешь,
что
быть
с
German
Dream
- это
привилегия.
Du
lässt
dich
gerne
von
der
Polizei
von
hinten
nehm'
Ты
любишь,
когда
тебя
сзади
имеют
мусора.
Denkst
du,
du
bist,
Al
zum
Pacino
Думаешь,
ты
Аль
Пачино?
Streckst
mein
Zeug
und
gehst
dann
mit
dem
Geld
ins
Casino'
Разбавляешь
мой
товар,
а
потом
идешь
с
деньгами
в
казино.
Bist
du
jetzt
Geschäftsmann,
hängst
hier
ab
im
Plaza
Ты
теперь
бизнесмен,
зависаешь
в
Plaza?
In
unsren
Augen
bleibst
du
immernoch
ein
Haza
В
наших
глазах
ты
все
еще
остаешься
хазой.
Was
glaubst
du
was
es
nützt,
wenn
du
auf
den
Knien
flehst
Думаешь,
что-то
изменится,
если
ты
будешь
умолять
на
коленях?
Dass
dir
der
Fehler
Leid
tut
und
du
ihn
auch
nie
mehr
begehst
Что
ты
сожалеешь
об
ошибке
и
больше
никогда
ее
не
повторишь?
Ich
töte
dich
schon
nicht,
alter
reg
dich
ab
Я
тебя
не
убью,
старик,
успокойся.
Ich
hab
gleich
ein
Auftritt,
komm
Cap
und
knall
den
Wichser
ab
У
меня
скоро
выступление,
Кап,
пристрели
этого
ублюдка.
Bang,
Bang,
eine
Träne
tättowiert
Бах,
бах,
татуировка
в
виде
слезы.
Nur
damit
ihr
wisst,
was
mit
den
Verrätern
hier
passiert
Просто
чтобы
вы
знали,
что
здесь
происходит
с
предателями.
Es
gab
da
eine
Regel,
du
Bastard
hast
geredet
Было
правило,
ты,
ублюдок,
его
нарушил.
Denn
die
Bullen
waren
nett
zu
dir
Ведь
мусора
были
к
тебе
добры.
Jetzt
halt
ich
die
Machete
direkt
an
deine
Schläfe
Теперь
я
держу
мачете
прямо
у
твоей
башки.
Denn
du
warst
da
draußen
frech
zu
mir
Потому
что
ты
был
там
наглым
со
мной.
Du
wolltest
mich
verraten,
ich
muss
dich
jetzt
bestrafen
Ты
хотел
меня
предать,
я
должен
тебя
наказать.
Dafür
schneid
ich
dir
die
Eier
ab
За
это
я
отрежу
тебе
яйца.
Dann
lass
ich
dich
verrecken,
ich
bin
dabei
am
lächeln
Потом
оставлю
тебя
подыхать,
я
буду
при
этом
улыбаться.
Was
hat
dir
jetzt
die
Polizei
gebracht
Что
тебе
теперь
дала
полиция?
Es
gab
da
eine
Regel,
du
Bastard
hast
geredet
Было
правило,
ты,
ублюдок,
его
нарушил.
Denn
die
Bullen
waren
nett
zu
dir
Ведь
мусора
были
к
тебе
добры.
Jetzt
halt
ich
die
Machete
direkt
an
deine
Schläfe
Теперь
я
держу
мачете
прямо
у
твоей
башки.
Denn
du
warst
da
draußen
frech
zu
mir
Потому
что
ты
был
там
наглым
со
мной.
Du
wolltest
mich
verraten,
ich
muss
dich
jetzt
bestrafen
Ты
хотел
меня
предать,
я
должен
тебя
наказать.
Dafür
schneid
ich
dir
die
Eier
ab
За
это
я
отрежу
тебе
яйца.
Dann
lass
ich
dich
verrecken,
ich
bin
dabei
am
lächeln
Потом
оставлю
тебя
подыхать,
я
буду
при
этом
улыбаться.
Was
hat
dir
jetzt
die
Polizei
gebracht
Что
тебе
теперь
дала
полиция?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Capkekz, Cem Cigdem, J. Ris Ekrem Bora, Prodycem
Album
Ekrem
date of release
02-09-2011
Attention! Feel free to leave feedback.