Lyrics and translation Eko Fresh feat. Killa Hakan & Ayas Kapli - Bazen
Seneler
acımaz
aman
vermez
sesin
soluğun
çıkmaz
yo
В
течение
многих
лет
тебе
не
будет
больно,
ты
не
будешь
дышать,
йо
Boşlukta
kalırsın
çığlığın
yankı
yapar
boşlukta
alo
Ты
остаешься
в
пустоте,
твой
крик
резонирует
в
пустоте,
алло.
Hallo!
ne
iş
amca
oğlu
bi
haber
bi
naberin
gelsin
ya
Халло!
что
за
работа,
сын
дяди,
что
за
новости?
Bi
çayın
bile
bin
yıl
hatrı
varmış
derler
bak
ayıp
ediyorsun
ha
Говорят,
что
даже
чай
помнит
тысячу
лет,
ты
позоришь?
Canını
sıkma
bakma
alçak
gönüllü
ol
iyice
alçak
Не
волнуйся,
не
волнуйся,
будь
смирен.
Bence
herşey
apaçık
ortada
hiç
birşey
kalmadı
ki
saklayacak
Я
думаю,
что
все
очевидно,
ничего
не
осталось,
что
он
будет
скрывать
Yıllardır
ghetto'dayım
yıllardır
gangsterim
alemim
batak
Я
много
лет
был
в
гетто,
много
лет
был
гангстером,
мое
царство
болото
Çoğu
zaman
çarsaf
dayanmaz
terle
karışır
kirlidir
yatak
Большую
часть
времени,
когда
он
не
терпит
распятия,
он
смешивается
с
потом
и
грязная
кровать
Atak
sağdan
gelir
yada
soldan
ayrı
ayrı
koldan
Атака
идет
справа
или
слева
отдельно
от
руки
Hiç
bir
komşunun
tavuğuna
kışt
demedik
ki
çıkmış
olsak
da
yoldan
Мы
никогда
не
говорили
соседской
курице
зимовать,
даже
если
мы
ушли
с
дороги
Sayfalar
karanlıktır
sevgiler
kara
kalpler
beton
Страницы
темные,
любовь
черные
сердца
бетонные
Sana
boncuktan
bi'
kuş
yolladım
desem
acaba
düşecek
mi
jeton
Интересно,
упадет
ли
жетон,
если
я
скажу,
что
послал
тебе
птичку
из
бисера?
Uzakta
değil
çok
yakındır
tuhaf
sesler
pat
pat
Не
далеко,
очень
близко
странные
звуки
пэт
пэт
Aldırış
göstermedin
şimdi
problemler
oldu
kat
kat
Ты
не
обращал
внимания,
теперь
были
проблемы.
Çat
pat
şurda
yaşamaya
devam
etmekdeyiz
yat
yat
Мы
хотим
продолжать
жить
здесь,
ложись
спать
Tat
tat
beğendiğine
takıl
beğenmediğini
at
at
Ткни,
что
тебе
нравится,
ткни,
что
тебе
не
нравится.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
herşey
yolundadır
Сегодня
на
улицах
не
паникуй,
не
плачь,
все
в
порядке
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
пытайся,
расслабься.,
Konuşma,
bu
kıza
dokunma
herşey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
эту
девушку,
все
в
порядке.
Köln-Kalk
sokaklarda
penceresiz
kaldım
Я
остался
без
окон
на
улицах
Кельн-Калк
Eski
okul
gangstalardan
enerjimi
aldım
Я
получил
свою
энергию
от
старых
школьных
гангстеров
Kimse
artık
konuşamaz
kötü
benim
hakkımda
Никто
больше
не
может
говорить
плохо
обо
мне
Organize
işlerin
hepsi
yerin
altında
Все
организованные
работы
под
землей
Bizde
satılır
ot
ya
da
koka
У
нас
продается
травка
или
кока
Artık
Balboa
değil
Rocky
Balbora
Это
больше
не
Бальбоа,
Рокки
Бальбора
Herşey
yolunda
dövmeler
benim
kolumda
Все
в
порядке,
татуировки
на
моей
руке.
Arabama
gerçekten
dokunma
Правда
не
трогай
мою
машину
Kaplan
gözlü
Ek,
seni
tam
dövecek
Приложение
с
тигровыми
глазами
октября
тебя
точно
побьет
Ve
en
pahalı
halına
kan
dökecek
И
он
прольет
кровь
на
твой
самый
дорогой
ковер
Tenha
gecelerde
ben
eğlendim
teselli
В
уединенные
ночи
мне
было
весело,
утешение
Bana
derler
Scarface
yüzümden
de
belli
Меня
называют
"Лицо
со
шрамом",
это
видно
по
моему
лицу.
Sanchez'den
kıyafet,
Antep'ten
biraz
et
Одежда
от
Санчеса,
немного
мяса
от
Антепа
German
Dream,
36,
Gangster,
Sivasrap
Немецкая
мечта,
36,
Бандит,
Сивасрап
Boys
anılar
soytarılar
deutschlandlılar
Мальчики
воспоминания
клоуны
дойчландцы
Killa
Hakan
Eko,
Kreuzberg
ve
Kalk,
yeah
Килла
Хакан
Эко,
Кройцберг
и
вставай,
да
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
herşey
yolundadır
Сегодня
на
улицах
не
паникуй,
не
плачь,
все
в
порядке
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
пытайся,
расслабься.,
Konuşma,
bu
kıza
dokunma
herşey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
эту
девушку,
все
в
порядке.
Makinalı
tüfeği
aldım
baktım,
pompalıyı
da
çaldım
Я
взял
пулемет,
посмотрел
и
украл
дробовик.
Daldım
organize
suçlardan
suçüstü
yakalandım
Я
погрузился,
меня
поймали
с
поличным
за
организованную
преступность
Yine
de
burdayım
işte
ben
karanlık
suratlarda
yanımda
Я
все
равно
здесь,
я
со
мной
в
темных
лицах.
Senin
yaptığın
gangstalık
özenti
benimkisi
dolaşır
kanımda
Подражатель
бандитизма,
который
ты
сделал,
мой
будет
ходить
в
моей
крови
Başımda
36
çete
pozisyonlar
zincirleme
kette
36
бандитских
позиций
у
меня
на
голове
в
прикованном
кете
Ahmet'e
selam
yollarsam
misafir
gelecektir
size
bu
gece
Если
я
передам
привет
Ахмету,
гости
придут
к
вам
сегодня
вечером
Burası
gangsta
city
vardır
hele
bi'
git
bul
Это
гангста-сити,
так
что
найди
его.
Burası
gangsta
city
saldırır
birden
pitbull
Это
место
нападет
на
гангста-сити
и
вдруг
питбуль
Grambranx
burda
ayıp
denen
birşey
yok
Грамбранкс,
здесь
нет
ничего
постыдного
Çünkü
burda
fakir
olan
kişi
çok
yeah
Потому
что
тот,
кто
здесь
беден,
очень
здоров.
Turan
Abi
Gangster
Boss,
Muci
Tosun,
Cengiz
Koç
Туран
Аби
Гангстер
Босс,
Муци
Тосун,
Чингиз
Тренер
Bak
negger
bizden
yersin
hem
de
tekme
hem
de
box
Слушай,
неггер,
ты
съешь
у
нас
и
удар,
и
бокс.
Ek
Fresh
kıçımızı
kurtardık
biz
sonunda
Мы
наконец-то
спасли
наши
свежие
задницы.
октябре.
Sivasların
yollarında
ölüm
gitmez
zoruma
Я
не
могу
умереть
на
дорогах
гражданских
лиц
Herşey
rahat
yolunda
jointi
ver
siktir
et
Все
в
порядке,
дай
мне
отдохнуть,
к
черту.
Ceza,
Ekrem,
Hakan,
Summer
Kreuzberg
City
Rap
Наказание,
Экрем,
Хакан,
Саммер
Кройцберг
Сити
Рэп
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
herşey
yolundadır
Сегодня
на
улицах
не
паникуй,
не
плачь,
все
в
порядке
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
пытайся,
расслабься.,
Konuşma,
bu
kıza
dokunma
herşey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
эту
девушку,
все
в
порядке.
Bu
gece
sokaklar
panikte
hadise
yaratma,
ağlatma
herşey
yolundadır
Сегодня
на
улицах
не
паникуй,
не
плачь,
все
в
порядке
Sakin
ol
uğraşma,
rahat
dur,
Успокойся,
не
пытайся,
расслабься.,
Konuşma,
bu
kıza
dokunma
herşey
yolundadır
Не
говори,
не
трогай
эту
девушку,
все
в
порядке.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.