Lyrics and translation Eko Fresh feat. Mike Dalien - 90er Drive-By
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
90er Drive-By
Проездная стрельба из 90-х
Scheiß
auf
ein
freundliches
High-Five
К
черту
дружеское
приветствие,
Denn
dein
heutiger
Lifestyle
ist
nix
gegen
ein
90er
Drive-By
Твой
нынешний
образ
жизни
— ничто
по
сравнению
с
проездной
стрельбой
из
90-х.
Wir
hingen
ab
auf
dem
Basketballplatz
Мы
зависали
на
баскетбольной
площадке,
Genau
solche
Jugendlichen,
die
die
Staatsgewalt
hasst
Те
самые
подростки,
которые
ненавидят
государственную
власть.
Kleine
Einbrecher
klauten
nochmal
Fahrrad
Мелкие
воришки
снова
крали
велосипеды,
Die
Mode
war
Homeboy,
Dickies
oder
Carhartt
В
моде
были
Homeboy,
Dickies
или
Carhartt.
Menace
II
Society,
Boyz
n
the
Hood
«Угроза
обществу»,
«Парни
с
юга»,
Above
the
Rim
war,
was
man
in
den
90ern
guckt
«Над
кольцом»
— вот
что
смотрели
в
90-х.
Starter
Jacke,
Knopfhose
war
in
Deutschland
der
Look
Куртка
Starter,
брюки
на
пуговицах
— вот
это
был
образ
в
Германии,
Und
die
Wirtschaft
war
noch
nicht
durch
den
Euro
kaputt
И
экономика
еще
не
была
разрушена
евро.
Die
90er,
es
gibt
noch
Vinyl
90-е,
еще
есть
винил,
In
der
Kiste
gewühlt,
Hip
Hop-Gefühl
Рылись
в
ящике,
чувствовали
хип-хоп,
Kein
Internet,
doch
wir
waren
glücklich
ohne
Не
было
интернета,
но
мы
были
счастливы
и
без
него.
Sei
dir
sicher,
Oğlum,
das
ist
keine
Spritzpistole
Будь
уверена,
детка,
это
не
водяной
пистолет,
Besser
gib
die
Kohle,
denn
gehst
du
einmal
spazieren
Лучше
отдай
деньги,
иначе,
как
только
пойдешь
гулять,
Kann
ganz
schnell
ein
Drive-By
passieren,
oh
yeah
Может
запросто
случиться
проездная
стрельба,
о
да.
Ich
erzähl
euch
von
'nem
Drive-By,
eins
das
heut
geschah
Я
расскажу
тебе
о
проездной
стрельбе,
одной,
что
случилась
сегодня,
Ich
wurd
zwar
nicht
getroffen,
aber
meine
Freunde,
ja
Меня,
правда,
не
зацепило,
но
моих
друзей
— да.
Glaub
mir,
Rache
ist
süß
und
du
bereust
diesen
Tag
Поверь,
месть
сладка,
и
ты
пожалеешь
об
этом
дне,
Denn
ich
baller
dich
zurück,
zurück
in
die
90er
Потому
что
я
отправлю
тебя
обратно,
обратно
в
90-е.
Ich
schick
dir
Leute
mit
Freischein,
die
heute
vorbeischnei'n
Я
пришлю
к
тебе
ребят
с
индульгенцией,
которые
сегодня
проедут
мимо,
Crime
Time,
damals
gab
es
90er
Drive-By
Время
преступлений,
тогда
были
проездные
стрельбы
из
90-х,
Die
bei
der
Polizei
unter
Verdacht
waren
Те,
кто
был
под
подозрением
у
полиции,
In
Hochhäusern,
Mutterpracht,
untergebracht
waren
Жили
в
многоэтажках,
в
материнской
роскоши.
Wie
viel
Umsatz
am
Tag?
Hundertundacht
Mark
Сколько
выручки
в
день?
Сто
восемь
марок,
Durch
die
Mukke
hier
und
da
schon
Untergrundgaststars
Благодаря
музыке,
тут
и
там
уже
подпольные
приглашенные
звезды.
Und
wenn
du
dir
die
Ninety's
reinziehst
И
если
ты
послушаешь
90-е,
Musst
du
zugeben:
Heutzutage
gibt's
nur
scheiß
Beats
Должна
признать:
сегодня
только
дерьмовые
биты.
Ein,
zwei
G's
sitzen
in
der
Zelle
rum
Пара
корешей
сидят
в
тюрьме,
17
Jahre
jung,
geben
Fick
auf
das
Millenium
17
лет,
плевать
им
на
миллениум.
Die
90er,
ich
war
live
dabei
90-е,
я
был
там,
Drive-By
- C-Klasse
- B
202
Проездная
стрельба
— C-класс
— B
202.
Du
weißt,
Eko
Freezy
hat
im
Grenzland
gewohnt
Ты
знаешь,
Эко
Фризи
жил
в
приграничье,
Und
das
heißt:
90%
von
den
Gangstern
sind
stoned
А
это
значит:
90%
гангстеров
обкурены.
Denn
so
lange
wie
sich
keiner
um
die
Jugend
schert
Ведь
до
тех
пор,
пока
всем
плевать
на
молодежь,
Bist
du
auch
ungefähr
nur
eine
Kugel
wert
- Yeah
Ты
стоишь
примерно
одну
пулю
— да.
Was
willst
du
mir
erzählen?
Что
ты
мне
будешь
рассказывать?
Ich
hab's
damals
geschehen
sehen
Я
видел
это
своими
глазами,
Ich
war
live
dabei
Я
был
там,
Bruder,
was
weißt
du
schon?
Сестренка,
что
ты
знаешь?
Sagst
deinen
Text
ab
wie
Kinder
[?]
Читаешь
свой
текст,
как
дети
[?],
Es
wird
Zeit
für
ein':
Пора
для:
Drive-By,
Drive-By,
Baby
Проездной
стрельбы,
проездной
стрельбы,
детка,
Ich
war
live
dabei
Я
был
там,
Drive-By,
Drive-By,
Baby
Проездной
стрельбы,
проездной
стрельбы,
детка,
Dann
weißt
du
bescheid
Тогда
ты
все
поймешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay, Mike Dalien
Attention! Feel free to leave feedback.