Lyrics and translation Eko Fresh feat. Tim Bendzko - Das wird schon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
weiß
wie
das
ist,
wenn
du
arm
bist
Я
знаю,
каково
это,
быть
бедным.
Man
sieht
es
schon
allein
dran,
wie
dünn
dein
Arm
ist
Это
видно
уже
по
тому,
насколько
худые
у
тебя
руки.
Ihr
habt
nichts
zu
beißen
und
man
sieht
deine
Rippen
Вам
совсем
нечего
есть
и
видно
твои
рёбра.
Beim
Schulsport
lässt
du
dich
deshalb
nie
gerne
blicken
На
физкультуре
поэтому
ты
показываешься
не
очень
охотно.
Deine
Freunde
haben
Markenklamotten
Твои
друзья
носят
фирменные
вещи,
Doch
du
nicht,
du
trägst
von
deinem
Vater
die
Socken
Но
у
тебя
их
нет,
ты
донашиваешь
носки
твоего
отца.
Du
kennst
das
nicht,
du
warst
noch
nie
shoppen
Тебе
это
незнакомо,
ты
никогда
не
был
на
шоппинге.
Deshalb
fragst
du
Gott
"Bitte,
wann
wird
das
stoppen?"
Поэтому
ты
спрашиваешь
у
бога:
прошу,
когда
же
это
закончится?
Die
anderen
lachen,
weil
du
noch
kein
Handy
hast
Другие
смеются,
потому
что
у
тебя
до
сих
пор
нет
мобильного
телефона.
Du
tust
als
würde's
dich
nicht
jucken
Ты
делаешь
вид
как
будто
он
тебе
и
не
нужен.
Vielleicht
kennst
du
das,
du
ziehst
Servietten
beim
Mäckes
ab
Возможно
тебе
знакомо,
ты
крадешь
салфетки
в
маке,
Denn
die
Woche
habt
ihr
kein
Klopapier
mehr,
das
Geld
ist
knapp
Ведь
уже
неделю
у
вас
нет
туалетной
бумаги,
деньги
почти
закончились.
Und
gehen
die
ganzen
anderen
mal
auf
Klassenfahrt
И
все
другие
едут
на
экскурсию
с
классом,
Dann
warst
du
grad
nicht
da,
oder
hast
abgesagt
Но
тебя
либо
нет,
либо
ты
отказался.
Keine
Patte
da,
doch
hör
mal
mein
Sohn
Никаких
патов,
послушай
меня
сынок.
Wenn
ich
das
schaffe,
schaffst
du
das
auch
Если
я
с
этим
справился,
у
тебя
тоже
получится.
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
denn
alles
was
möglich
ist
Все
будет
хорошо,
ведь
все,
что
возможно,
Kann
auch
geschehen,
einfach
Augen
zu
und
weitergehen
Может
случиться,
просто
закрой
глаза
и
иди
дальше.
All
diese
Stufen
sind
nicht
nur
schön
anzusehen
Все
эти
ступени
хорошо
не
просто
осматривать,
Nein,
auf
all
diesen
Stufen
wirst
du
ganz
nach
oben
gehen
Нет,
по
всем
этим
ступеням
ты
поднимешься
на
самый
верх.
Ich
weiß
wie
das
ist,
wenn
du
nicht
grad
der
Schönste
bist
Я
знаю,
каково
это,
когда
ты
не
самый
красивый.
Auf
dem
Pausenhof
beachten
dich
die
Mädchen
nicht
Во
время
перемен
девчонки
не
обращают
на
тебя
внимания.
Klar
stört
es
dich,
doch
was
willst
du
machen
Конечно,
тебя
это
ранит,
но
что
ты
сделаешь,
Wenn
sie
anfangen
wegen
deines
Aussehens
über
dich
zu
lachen
Если
они
начнут
высмеивать
тебя
из-за
твоей
внешности.
Ist
deine
Nase
zu
lang,
oder
bist
du
zu
dick
Твой
нос
слишком
длинный
или
ты
слишком
толстый,
Kommst
aus
'nem
anderen
Land,
was
für
ein
Missgeschick
Приехал
из
другой
страны,
ну
что
за
неудача.
Denn
spricht
sie
dich
dann
doch
mal
an
Но
если
они
с
тобой
заговорят,
Fängst
du
einfach
nur
zu
stottern
an
Ты
сразу
просто
начнёшь
заикаться.
Kleiner
Homie,
du
bist
noch
kein
Mann,
doch
möchtest
einer
werden
Маленький
гомерчик,
ты
ещё
не
мужчина,
но
хочешь
им
стать.
Keine
Sorge,
denn
du
wirst
noch
viel
auf
deiner
Reise
lernen
Не
волнуйся,
ведь
ты
ещё
многому
научишься
на
своём
пути.
Greif
nach
den
Sternen,
komm
den
Wichsern
doch
zuvor
Дотянешься
до
звёзд,
опередишь
этих
ублюдков.
Ladies
stehen
auf
Charisma
und
Humor
Дамам
нравится
харизма
и
юмор.
Sei
du
selbst,
lach
und
sei
nicht
immer
wütend
Будь
самим
собой
и
не
злись
все
время.
Denk
daran,
die
Gesellschaft
brauch
Gewinnertypen
Подумай
о
том,
что
обществу
нужны
победители.
Dann
findest
du
auch
deine
Süße,
mal
irgendwo
Ты
тоже
найдёшь
свою
сладкую,
где-нибудь.
Wenn
ich
das
kann,
kannst
du
das
auch
Если
я
это
смог,
то
сможешь
и
ты.
Ich
weiß
auch
wie
das
ist,
wenn
du
unten
bist
Я
знаю
каково
это,
когда
ты
в
самом
низу.
Keiner
an
dich
glaubt,
deine
Zukunft
ist
ungewiss
Никто
в
тебя
не
верит,
твоё
будущее
неизвестно.
Du
fängst
an
zu
hassen,
das
Leben
ist
nicht
cool
Ты
начинаешь
ненавидеть,
жизнь
не
классная
штука.
Verfluchst
die
ganzen
Ratten,
denn
sie
sägen
an
dei'm
Stuhl
Проклинаешь
всех
крыс,
ведь
они
подпиливают
твой
стул.
Erfolglos
und
du
hast
auch
so'n
Gefühl
Неудачник,
у
тебя
такое
чувство,
Als
hättest
du
die
Karriere
grad
ins
Klo
gespühlt
Как
будто
ты
спускаешь
свою
карьеру
в
унитаз.
Keiner
ruft
dich
an.
Sie
drehen
dir
den
Rücken
zu
Никто
тебе
не
звонит.
Они
поворачиваются
к
тебе
спиной.
Dabei
hat
doch
keiner
hier,
dafür
so
geschwitzt
wie
du
При
этом
никто
здесь
не
пускал
семь
потов,
как
ты.
Du
fra
gst
warum,
ich
hab
doch
nur
mein
Glück
versucht
Ты
спрашиваешь,
почему,
ведь
я
всего
лишь
искал
своё
счастье.
Doch
ich
weiß,
mein
Bruderherz,
du
kommst
noch
zurück
im
nu
Но
я
знаю,
мой
сердечный
друг,
ты
ещё
вернёшься
с
голым
задом.
Hör
mir
zu,
wenn
du
nur
die
Ohren
spitzt
Послушай,
если
ты
просто
навостришь
уши,
Kann
es
sein,
das
du
bald
wieder
ganz
oben
bist
Может
быть,
скоро
ты
будешь
на
самом
верху.
Der
Scheiß
ist
nie
zu
spät,
bleibe
niemals
stehen
Никогда
не
поздно
для
ерунды,
никогда
не
останавливайся.
Hör
nicht
auf
andere
und
glaub
an
deine
eigenen
Ideen
Не
слушай
других
и
верь
в
свои
собственные
идеи.
Guck
wie
einfach
es
doch
geht,
es
ist
wirklich
so
Просто
смотри
как
все
идёт,
это
действительно
так.
Wenn
ich
das
packe,
packst
du
das
auch
Если
я
с
этим
справился,
то
справишься
и
ты.
Sie
sagen,
glaub
nur
an
dich
selbst
Они
говорят,
верь
только
в
самого
себя.
Dann
geht
alles
von
ganz
allein
Тогда
все
пойдёт
само
по
себе.
Ich
sage,
glaub
an
deine
Schritte
Я
говорю,
вербе
в
свои
шаги.
Denn
jeder
Schritt,
in
jede
Richtung
Ведь
каждый
шаг
в
любом
направлении.
Könnte
der
Richtige
sein
Может
быть
правильным.
Es
wird
schon
alles
gut
gehen,
denn
alles
was
möglich
ist
Все
будет
хорошо,
ведь
все,
что
возможно,
Kann
auch
geschehen,
einfach
Augen
zu
und
weitergehen
Может
случиться,
просто
закрой
глаза
и
иди
дальше.
All
diese
Stufen
sind
nicht
nur
schön
anzusehen
Все
эти
ступени
хорошо
не
просто
осматривать,
Nein,
auf
all
diesen
Stufen
wirst
du
ganz
nach
oben
gehen
Нет,
по
всем
этим
ступеням
ты
поднимешься
на
самый
верх.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Demay Christian, Bora Ekrem, Hinterlang Stefan
Attention! Feel free to leave feedback.