Eko Fresh - Der Gastarbeiter - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Eko Fresh - Der Gastarbeiter




Der Gastarbeiter
The Guest Worker
Mein Opa kam in dieses Land, grüner Opel Commodore
My grandpa came to this land, green Opel Commodore
Sivas nach Lemgo sieben Kinder ohne Kohle.//
Sivas to Lemgo, seven children, no money.//
Mit meiner Oma sechs Mädchen und einen Jungen,
With my grandma, six girls and one boy,
Er war streng zum arbeiten hat er jeden hier gezwungen.//
He was strict, he forced everyone here to work.//
Er wollt, dass ich′s einmal besser hab, weil die Gründe zum Umzug bestimmt nicht am Wetter lagen (nix mit Schule).//
He wanted me to have it better, because the reasons for moving weren't the weather (nothing to do with school).//
Wo war der Staat als meine Mama 15 war, arbeit in Papierfabrik, wahrscheinlich die jüngste da.//
Where was the state when my mom was 15, working in a paper factory, probably the youngest there.//
Es war die Zeit als sie verliebt in einen Künstler war, mein Vater sang für Frieden als er sie von der Bühne sah.//
It was the time when she was in love with an artist, my father sang for peace when he saw her from the stage.//
Liebe in einer fremden Kultur und Land, mein Opa wollt es nicht deswegen sind sie durchgebrannt.//
Love in a foreign culture and land, my grandpa didn't want it, that's why they eloped.//
Irgendwann kamen sie zurück und küssten Opa's Hand, es war kurz danach als ihr kleiner Sohn entstand.//
Eventually they came back and kissed grandpa's hand, it was shortly after that their little son was born.//
Wisst ihr wer? Ekrem, bir işçinin oğlu, früher Rap Fan heute Business Ikone.//
Do you know who? Ekrem, a worker's son, former rap fan, today a business icon.//
Refrain:
Chorus:
Wir sind ein gewisser Schlag von Mensch, haben unser ganzes Leben immer hart gekämpft.
We are a certain kind of people, we have fought hard all our lives.
Wenig Kohle doch mach mal weiter, ich wiederhole, Gastarbeiter.
Little money, but keep going, I repeat, guest workers.
Wir lieben Deutschland vom Herzen wie verrückt, doch leider liebt es uns nicht jedesmal zurück.
We love Germany from the heart like crazy, but unfortunately it doesn't always love us back.
Wer sieht schon gerne seinen Nachbern scheitern, außer es handelt sich um Gastarbeiter.
Who likes to see their neighbors fail, unless it's guest workers.
Glaub mir, dass dieser Freezy hier die Wahrheit spricht, was für Sprachkurs? damals wurd gearbeitet.//
Believe me, this Freezy here speaks the truth, what language course? Back then we worked.//
Ich erinner mich, so sah unsre Freizeit aus, wir Gastarbeitersöhne warn nur allein zu Haus.//
I remember, this is what our free time looked like, we guest worker sons were just home alone.//
Ich wuchs auf mit meinen Cousins Inan und Cem, meine Eltern hatten sich inzwischen wieder getrennt.//
I grew up with my cousins Inan and Cem, my parents had separated again.//
So wurden wir drei groß, Brüder für immer. Wir warn nicht reicht bloß glückliche Kinder.//
So we three grew up, brothers forever. We weren't rich, just happy children.//
Wer weiß wie die Sterne im Universum falln, unser Inan starb bei einem Verkehrsunfall.//
Who knows how the stars fall in the universe, our Inan died in a traffic accident.//
Seit dem war die Familie nie mehr die gleiche, dabei wollten wir doch hier nur Zufriedenheit erreichen.//
Since then, the family was never the same, and yet we just wanted to achieve contentment here.//
Was sollen wir machen, man blickt halt nach vorn. Doch hatten unser Lachen im Gesicht bereits verlorn.//
What should we do, you just look ahead. But we had already lost the laughter in our faces.//
Ich seh euch ahnen und das macht mir Mut, desegen steht es auf meinm Rücken, Akbulut, alles wird gut!.//
I see you ancestors and that gives me courage, that's why it's on my back, Akbulut, everything will be fine!.//
Refrain:
Chorus:
Wir sin ein gewisser Schlag von Mensch, haben user ganzes Leben immer hart gekämpft. Wenig Kohle doch mach mal weiter, ich wiederhole, Gastarbeiter.
We are a certain kind of people, we have fought hard all our lives. Little money, but keep going, I repeat, guest workers.
Wir lieben Deutschland vom Herzen wie verrückt, doch leider liebt es uns nicht jedesmal zurück.
We love Germany from the heart like crazy, but unfortunately it doesn't always love us back.
Wer sieht schon gerne seinen Nachbern scheitern, außer es handelt sich um Gastarbeiter.
Who likes to see their neighbors fail, unless it's guest workers.
Meine jüngste Tante Handan war nicht viel älter, lebte bei uns so wie meine Schwester.//
My youngest aunt Handan wasn't much older, lived with us like my sister.//
Sie war Rebellin was ich heute weis, sie hatte mir die Musik Namens Hip-Hop gezeigt.//
She was a rebel, what I know today, she showed me the music called Hip-Hop.//
Sie ging als Au-Pair nach Amerika, wo sie dann ganz tragisch ums Leben kam.//
She went to America as an Au-Pair, where she then tragically died.//
Und das war, unser zweiter Schicksalsschlag obwohl ich dieses Wort nicht mal mag.//
And that was our second stroke of fate, although I don't even like that word.//
Das ist die Story meiner Family, kamen von Turkey nach Germany.//
This is the story of my family, came from Turkey to Germany.//
Mein Opa starb dieses Jahr, er war krank Gott bewahre hat sein Leben lang gearbeitet und konnt nicht mal die Sprache.//
My grandpa died this year, he was sick God forbid, worked all his life and couldn't even speak the language.//
Eine Generation die sich aufgeopfert hat damit einer wie ich heute auch was davon hat.//
A generation that sacrificed itself so that someone like me today also has something from it.//
Denn wäre er damals nicht nach Deutschland gekommen, hätt ich heute dieses Song nicht für euch aufgenommen, der Gastarbeiter!.//
Because if he hadn't come to Germany back then, I wouldn't have recorded this song for you today, the guest worker!.//
Refrain:
Chorus:
Wir sin ein gewisser Schlag von Mensch, haben user ganzes Leben immer hart gekämpft. Wenig Kohle doch mach mal weiter, ich wiederhole, Gastarbeiter.
We are a certain kind of people, we have fought hard all our lives. Little money, but keep going, I repeat, guest workers.
Wir lieben Deutschland vom Herzen wie verrückt, doch leider liebt es uns nicht jedesmal zurück.
We love Germany from the heart like crazy, but unfortunately it doesn't always love us back.
Wer sieht schon gerne seinen Nachbern scheitern, außer es handelt sich um einen Gastarbeiter.
Who likes to see their neighbors fail, unless it's a guest worker.





Writer(s): Belkan ögrünc, Christian Demay, Ear2thabeat, Ekrem Bora, Rufus Cohen


Attention! Feel free to leave feedback.