Lyrics and translation Eko Fresh - Mein eigener Chef
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mein eigener Chef
Мой собственный босс
Scheiß
auf
dein
Label
К
чёрту
твой
лейбл,
Ich
gehöre
nur
mir
selbst
я
принадлежу
только
себе.
Scheiß
auf
deine
Mukke,
denn
ich
höre
nur
mich
selbst
К
чёрту
твою
музыку,
ведь
я
слушаю
только
себя.
hör
mir
einfach
zu
Просто
послушай
меня,
ich
bin
nicht
dein
Eigentum
я
не
твоя
собственность.
du
kannst
mich
nicht
in
einen
Topf
wie
mit
den
meisten
tuen
Ты
не
можешь
со
мной
обращаться,
как
с
большинством.
jetzt
Vertrag
dich
doch
mit
dem,
Vertrag
dich
doch
mit
dem
Подпиши
контракт
с
тем,
подпиши
контракт
с
этим,
sorry
diese
Klausel
habe
ich
im
Vertrag
noch
nicht
gesehen
извини,
этот
пункт
я
в
контракте
не
видел.
deine
Lyrics
habe
ich
leider
nicht
dabei
Твои
тексты,
к
сожалению,
не
при
мне.
fick
die
Schreiberei,
nein
ich
bin
von
keinem
der
Lakai
К
чёрту
писанину,
нет,
я
ни
у
кого
не
лакей.
weißt
du
was
ich
meine?
Ich
rappe
schon
mein
halbes
Leben
Понимаешь,
о
чём
я?
Я
читаю
рэп
уже
полжизни,
und
ihr
Kinder
wollt
mir
Tipps
für
mein
Album
geben?
а
вы,
детишки,
хотите
давать
мне
советы
по
поводу
моего
альбома?
Dass
ist
süß,
doch
ich
mache
Mukke
nicht
damit
ihr
sie
bewertet
Это
мило,
но
я
делаю
музыку
не
для
того,
чтобы
вы
её
оценивали.
die
Stimme
aus
der
Unterschicht
spricht
mir
aus
dem
Herzen
Голос
из
низов
общества
говорит
из
моего
сердца.
normal,
da
habt
ihr
den
King
mal
gesehen
Нормально,
вот
вы
увидели
Короля,
und
euch
fällt
nichts
besseres
ein
außer
"Wie
findest
du
den?"
и
вам
ничего
умнее
в
голову
не
приходит,
кроме
как
"Как
он
тебе?".
hör
mal
zu
Junge,
ich
fick
ungern
dein
Tag,
aber
denk
über
diese
ganzen
Wichser
nicht
mal
nach
Слушай,
парень,
я
не
люблю
портить
тебе
день,
но
даже
не
думай
об
этих
придурках.
ich
Reime
perfekt
Я
рифмую
идеально,
bin
mein
eigener
Chef
я
свой
собственный
босс,
[...]
auch
wenn
ihr
diese
scheiße
nicht
merkt
[...]
даже
если
вы,
дуры,
этого
не
замечаете.
und
jetzt
gib
mir
dein
Geld
А
теперь
давай
сюда
свои
денежки.
ich
habe
mit
niemanden
was
zutun
Мне
нет
дела
ни
до
кого,
alter
nicht
mal
mit
mir
selbst
zum
letzten
Tag,
bleib
ich
fresh
wie
[...]
даже
до
самого
себя.
До
последнего
дня
останусь
свежим,
как
[...]
ey
ich
[...]
ich
Schulde
keinem
eine
Rechenschafft
Эй,
я
[...]
я
никому
не
должен
отчитываться.
hört
hört
Слушайте,
слушайте,
ich
geb
ein
fick
auf
die
Welt
мне
плевать
на
весь
мир.
und
wenn's
dir
nicht
gefällt,
dann
fick
dich
doch
selbst
И
если
тебе
это
не
нравится,
то
иди
ты
к
чёрту.
Ich
bin
mein
eigener
Herr
Я
сам
себе
хозяин,
mein
eigener
Chef,
Meister
fresh
сам
себе
босс,
мастер
Fresh.
ein
Rap
Urgestein
im
Geschäft
Рэп-динозавр
в
деле.
du
willst
mit
mir
im
Kaufhaus
reden
ты
хочешь
поговорить
со
мной
в
торговом
центре,
mach
mal
Foto
und
ich
musste
dir
ein
shutout
geben
сделать
фото,
и
я
должен
тебе
привет
передать?
ich
muss
gar
nichts
Я
ничего
не
должен.
ich
bin
ein
veränderter
Mann
Я
изменился,
und
schau
mir
nicht
jeden
Gangster
shit
an
и
не
смотрю
на
всякое
гангстерское
дерьмо.
denn
nur
weil
du
im
Video
wie
ein
Ausländer
guckst
Только
потому,
что
ты
в
клипе
выглядишь
как
иностранец,
denkst
du
dass
ich
dir
bei
irgendwas
hier
aushelfen
muss?
ты
думаешь,
что
я
должен
тебе
чем-то
помочь?
ich
habe
inzwischen
meinen
Status
Man
У
меня
теперь
есть
статус,
мужик,
und
halte
nicht
für
jedes
Arschloch
auf
der
Straße
an
и
я
не
останавливаюсь
для
каждого
придурка
на
улице.
ich
bin
kein
Rapper
der
hier
nur
Bestätigung
sucht
Я
не
тот
рэпер,
который
ищет
подтверждения,
red
ich
nur
privat
habe
ich
von
der
Szene
genug
говорю
только
по
делу,
мне
хватает
этой
сцены.
mir
geht
es
nur
um
flows,
ich
habe
den
fame
schon
gekriegt
Мне
важен
только
флоу,
славу
я
уже
получил,
und
um
liebe,
denn
ich
habe
das
Game
schon
gefickt
и
любовь,
потому
что
я
уже
поимел
эту
игру.
es
geht
um
skills,
jeder
weiß,
EK
kommt
so
sick
Дело
в
навыках,
все
знают,
EK
приходит
таким
крутым,
habe
auf
Facebook
geklickt
und
CD's
schon
vercheckt
покликал
на
Facebook
и
распродал
диски.
ich
Reime
perfekt
Я
рифмую
идеально,
bin
mein
eigener
Chef
я
свой
собственный
босс,
[...]
auch
wenn
ihr
diese
scheiße
nicht
merkt
[...]
даже
если
вы,
дуры,
этого
не
замечаете.
und
jetzt
gib
mir
dein
Geld
А
теперь
давай
сюда
свои
денежки.
ich
habe
mit
niemanden
was
zutun
Мне
нет
дела
ни
до
кого,
alter
nicht
mal
mit
mir
selbst
zum
letzten
Tag,
bleib
ich
fresh
wie
[...]
даже
до
самого
себя.
До
последнего
дня
останусь
свежим,
как
[...]
ey
ich
[...]
ich
schulde
keinem
eine
Rechenschafft
Эй,
я
[...]
я
никому
не
должен
отчитываться.
hört
hört
Слушайте,
слушайте,
ich
geb
ein
fick
auf
die
Welt
мне
плевать
на
весь
мир.
und
wenn's
dir
nicht
gefällt,
dann
fick
dich
doch
selbst
И
если
тебе
это
не
нравится,
то
иди
ты
к
чёрту.
Mich
juckt
nicht,
was
für
nen
Absturz
du
schiebst
Мне
плевать,
какой
у
тебя
кризис,
bin
kein
sozial
Arbeiter,
ich
mache
nur
Musik
я
не
социальный
работник,
я
просто
делаю
музыку.
du
händigst
mir
dein
Geld
aus,
wenn
sie
dir
gefällt
Ты
отдаешь
мне
свои
деньги,
если
она
тебе
нравится.
bin
nicht
der
Typ
der
sich
mit
dir
über
ein
paar
MC's
unterhält
Я
не
тот
тип,
который
будет
с
тобой
обсуждать
каких-то
MC.
ich
will's
nicht
wissen,
ich
geb
ein
scheiß
was
du
denkst
Я
не
хочу
знать,
мне
плевать,
что
ты
думаешь,
und
bin
nicht
dein
Eigentum,
nur
weil
du
mich
kennst
и
я
не
твоя
собственность
только
потому,
что
ты
меня
знаешь.
bin
mein
eigener
Mensch
halte
Abstand,
ich
chill
Я
сам
по
себе,
держи
дистанцию,
я
отдыхаю,
der
wie
jeder
Mann
nach
Feierabend
abschalten
will
как
и
любой
мужчина,
который
хочет
расслабиться
после
работы.
ich
spring
bei
deinen
propz
nicht
gleich
hoch
an
die
decke
Я
не
прыгаю
до
потолка
от
твоих
респектов,
denn
ich
weiß
selber
dass
ich
großartig
rappe
потому
что
сам
знаю,
что
читаю
рэп
охрененно.
ich
bin
EK
und
zieh
mir
deinen
part
nicht
rein
Я
EK,
и
мне
неинтересен
твой
куплет,
mach
die
Kippe
aus,
ich
könnte
dein
Vater
sein
туши
сигарету,
я
мог
бы
быть
твоим
отцом.
jeder
kennt
einen,
der
einen
kennt,
der
einen
kennt
der
rappt
Каждый
знает
кого-то,
кто
знает
кого-то,
кто
знает
кого-то,
кто
читает
рэп.
sehr
intelligent,
was
denkt
ihr
denn
wie
eure
Chancen
sind
Очень
умно,
как
вы
думаете,
каковы
ваши
шансы?
1:
1.000.000,
also
komm
mein
Kind
ab
in
die
schule
Один
на
миллион,
так
что,
дитя
мое,
иди
в
школу.
ich
Reime
perfekt
Я
рифмую
идеально,
bin
mein
eigener
Chef
я
свой
собственный
босс,
[...]
auch
wenn
ihr
diese
scheiße
nicht
merkt
[...]
даже
если
вы,
дуры,
этого
не
замечаете.
und
jetzt
gib
mir
dein
Geld
А
теперь
давай
сюда
свои
денежки.
ich
habe
mit
niemanden
was
zutun
Мне
нет
дела
ни
до
кого,
alter
nicht
mal
mit
mir
selbst
zum
letzten
Tag,
bleib
ich
fresh
wie
[...]
даже
до
самого
себя.
До
последнего
дня
останусь
свежим,
как
[...]
ey
ich
[...]
ich
schulde
keinem
eine
Rechenschafft
Эй,
я
[...]
я
никому
не
должен
отчитываться.
hört
hört
Слушайте,
слушайте,
ich
geb
ein
fick
auf
die
Welt
мне
плевать
на
весь
мир.
und
wenn's
dir
nicht
gefällt,
dann
fick
dich
doch
selbst
И
если
тебе
это
не
нравится,
то
иди
ты
к
чёрту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay
Attention! Feel free to leave feedback.