Eko Fresh - Mein eigener Chef - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh - Mein eigener Chef




Mein eigener Chef
Мой собственный босс
Scheiß auf dein Label
К чёрту твой лейбл,
Ich gehöre nur mir selbst
я принадлежу только себе.
Scheiß auf deine Mukke, denn ich höre nur mich selbst
К чёрту твою музыку, ведь я слушаю только себя.
hör mir einfach zu
Просто послушай меня,
ich bin nicht dein Eigentum
я не твоя собственность.
du kannst mich nicht in einen Topf wie mit den meisten tuen
Ты не можешь со мной обращаться, как с большинством.
jetzt Vertrag dich doch mit dem, Vertrag dich doch mit dem
Подпиши контракт с тем, подпиши контракт с этим,
sorry diese Klausel habe ich im Vertrag noch nicht gesehen
извини, этот пункт я в контракте не видел.
deine Lyrics habe ich leider nicht dabei
Твои тексты, к сожалению, не при мне.
fick die Schreiberei, nein ich bin von keinem der Lakai
К чёрту писанину, нет, я ни у кого не лакей.
weißt du was ich meine? Ich rappe schon mein halbes Leben
Понимаешь, о чём я? Я читаю рэп уже полжизни,
und ihr Kinder wollt mir Tipps für mein Album geben?
а вы, детишки, хотите давать мне советы по поводу моего альбома?
Dass ist süß, doch ich mache Mukke nicht damit ihr sie bewertet
Это мило, но я делаю музыку не для того, чтобы вы её оценивали.
die Stimme aus der Unterschicht spricht mir aus dem Herzen
Голос из низов общества говорит из моего сердца.
normal, da habt ihr den King mal gesehen
Нормально, вот вы увидели Короля,
und euch fällt nichts besseres ein außer "Wie findest du den?"
и вам ничего умнее в голову не приходит, кроме как "Как он тебе?".
hör mal zu Junge, ich fick ungern dein Tag, aber denk über diese ganzen Wichser nicht mal nach
Слушай, парень, я не люблю портить тебе день, но даже не думай об этих придурках.
ich Reime perfekt
Я рифмую идеально,
bin mein eigener Chef
я свой собственный босс,
[...] auch wenn ihr diese scheiße nicht merkt
[...] даже если вы, дуры, этого не замечаете.
Yes! Yes!
Да! Да!
und jetzt gib mir dein Geld
А теперь давай сюда свои денежки.
ich habe mit niemanden was zutun
Мне нет дела ни до кого,
alter nicht mal mit mir selbst zum letzten Tag, bleib ich fresh wie [...]
даже до самого себя. До последнего дня останусь свежим, как [...]
ey ich [...] ich Schulde keinem eine Rechenschafft
Эй, я [...] я никому не должен отчитываться.
hört hört
Слушайте, слушайте,
ich geb ein fick auf die Welt
мне плевать на весь мир.
und wenn's dir nicht gefällt, dann fick dich doch selbst
И если тебе это не нравится, то иди ты к чёрту.
Ich bin mein eigener Herr
Я сам себе хозяин,
mein eigener Chef, Meister fresh
сам себе босс, мастер Fresh.
ein Rap Urgestein im Geschäft
Рэп-динозавр в деле.
auf jeden
Вообще,
du willst mit mir im Kaufhaus reden
ты хочешь поговорить со мной в торговом центре,
mach mal Foto und ich musste dir ein shutout geben
сделать фото, и я должен тебе привет передать?
ich muss gar nichts
Я ничего не должен.
ich bin ein veränderter Mann
Я изменился,
und schau mir nicht jeden Gangster shit an
и не смотрю на всякое гангстерское дерьмо.
denn nur weil du im Video wie ein Ausländer guckst
Только потому, что ты в клипе выглядишь как иностранец,
denkst du dass ich dir bei irgendwas hier aushelfen muss?
ты думаешь, что я должен тебе чем-то помочь?
ich habe inzwischen meinen Status Man
У меня теперь есть статус, мужик,
und halte nicht für jedes Arschloch auf der Straße an
и я не останавливаюсь для каждого придурка на улице.
ich bin kein Rapper der hier nur Bestätigung sucht
Я не тот рэпер, который ищет подтверждения,
red ich nur privat habe ich von der Szene genug
говорю только по делу, мне хватает этой сцены.
mir geht es nur um flows, ich habe den fame schon gekriegt
Мне важен только флоу, славу я уже получил,
und um liebe, denn ich habe das Game schon gefickt
и любовь, потому что я уже поимел эту игру.
es geht um skills, jeder weiß, EK kommt so sick
Дело в навыках, все знают, EK приходит таким крутым,
habe auf Facebook geklickt und CD's schon vercheckt
покликал на Facebook и распродал диски.
ich Reime perfekt
Я рифмую идеально,
bin mein eigener Chef
я свой собственный босс,
[...] auch wenn ihr diese scheiße nicht merkt
[...] даже если вы, дуры, этого не замечаете.
Yes! Yes!
Да! Да!
und jetzt gib mir dein Geld
А теперь давай сюда свои денежки.
ich habe mit niemanden was zutun
Мне нет дела ни до кого,
alter nicht mal mit mir selbst zum letzten Tag, bleib ich fresh wie [...]
даже до самого себя. До последнего дня останусь свежим, как [...]
ey ich [...] ich schulde keinem eine Rechenschafft
Эй, я [...] я никому не должен отчитываться.
hört hört
Слушайте, слушайте,
ich geb ein fick auf die Welt
мне плевать на весь мир.
und wenn's dir nicht gefällt, dann fick dich doch selbst
И если тебе это не нравится, то иди ты к чёрту.
Mich juckt nicht, was für nen Absturz du schiebst
Мне плевать, какой у тебя кризис,
bin kein sozial Arbeiter, ich mache nur Musik
я не социальный работник, я просто делаю музыку.
du händigst mir dein Geld aus, wenn sie dir gefällt
Ты отдаешь мне свои деньги, если она тебе нравится.
bin nicht der Typ der sich mit dir über ein paar MC's unterhält
Я не тот тип, который будет с тобой обсуждать каких-то MC.
ich will's nicht wissen, ich geb ein scheiß was du denkst
Я не хочу знать, мне плевать, что ты думаешь,
und bin nicht dein Eigentum, nur weil du mich kennst
и я не твоя собственность только потому, что ты меня знаешь.
bin mein eigener Mensch halte Abstand, ich chill
Я сам по себе, держи дистанцию, я отдыхаю,
der wie jeder Mann nach Feierabend abschalten will
как и любой мужчина, который хочет расслабиться после работы.
ich spring bei deinen propz nicht gleich hoch an die decke
Я не прыгаю до потолка от твоих респектов,
denn ich weiß selber dass ich großartig rappe
потому что сам знаю, что читаю рэп охрененно.
ich bin EK und zieh mir deinen part nicht rein
Я EK, и мне неинтересен твой куплет,
mach die Kippe aus, ich könnte dein Vater sein
туши сигарету, я мог бы быть твоим отцом.
jeder kennt einen, der einen kennt, der einen kennt der rappt
Каждый знает кого-то, кто знает кого-то, кто знает кого-то, кто читает рэп.
sehr intelligent, was denkt ihr denn wie eure Chancen sind
Очень умно, как вы думаете, каковы ваши шансы?
1: 1.000.000, also komm mein Kind ab in die schule
Один на миллион, так что, дитя мое, иди в школу.
ich Reime perfekt
Я рифмую идеально,
bin mein eigener Chef
я свой собственный босс,
[...] auch wenn ihr diese scheiße nicht merkt
[...] даже если вы, дуры, этого не замечаете.
Yes! Yes!
Да! Да!
und jetzt gib mir dein Geld
А теперь давай сюда свои денежки.
ich habe mit niemanden was zutun
Мне нет дела ни до кого,
alter nicht mal mit mir selbst zum letzten Tag, bleib ich fresh wie [...]
даже до самого себя. До последнего дня останусь свежим, как [...]
ey ich [...] ich schulde keinem eine Rechenschafft
Эй, я [...] я никому не должен отчитываться.
hört hört
Слушайте, слушайте,
ich geb ein fick auf die Welt
мне плевать на весь мир.
und wenn's dir nicht gefällt, dann fick dich doch selbst
И если тебе это не нравится, то иди ты к чёрту.





Writer(s): Ekrem Bora, Christian Demay


Attention! Feel free to leave feedback.