Eko Fresh - Part 14 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh - Part 14




Part 14
Часть 14
Asozial zu sein, ist keine Kunst, für die man steht
Быть асоциальным это не искусство, которым можно гордиться,
Ich kann das, was ihr könnt, doch hab' mein'n Grund es nicht zu wähl'n
Я могу делать то, что делаете вы, но у меня есть причина не выбирать этот путь.
Bring' die Jungs auf guten Weg, zeig' ihn'n ungefähr, wie's geht
Направляю парней на верный путь, показываю им, как надо жить.
Denn mehr Kanaken sind im Knast als an der Universität
Ведь больше кавказцев в тюрьме, чем в университете.
Ich will doch nur, dass deine Mutter sich nicht schämt
Я просто хочу, чтобы твоя мама не стыдилась,
Sondern, dass sie stolz auf ihren Jungen ist, okay?
А чтобы она гордилась своим сыном, понимаешь?
Null Problem, du brauchst mich nicht zu feiern und alles
Без проблем, тебе не нужно меня восхвалять и всё такое,
Aber das gönn' ich dir, alle für ein'n und einer für alle
Но я желаю тебе этого, все за одного и один за всех.
Und Bruder, das ist meine Meinung zu allem
И, братан, это моё мнение обо всём.
Tu mir einen Gefallen, bitte tu mir keinen Gefallen
Сделай мне одолжение, прошу, не делай мне одолжения.
Ich bleibe weiter alleine, Bro, die Entscheidung gefallen
Я останусь один, бро, решение принято.
Hör mal, ich schreibe nur Beweise und ich zeige es allen
Слушай, я просто пишу доказательства и показываю их всем.
Ich mach' mein Ding und mein'n Job, ich möchte keinem gefallen
Я делаю своё дело и свою работу, я не хочу никому угождать.
Ich bin nur immer noch der King am Block, der Geilste von allen, hehe
Я всё ещё король этого района, самый крутой из всех, хе-хе.
Und ich seh' Rapper, die am rappen sind
И я вижу рэперов, которые читают рэп,
Will zu dieser Szene nicht gehör'n, sie ist lächerlich
Не хочу принадлежать к этой сцене, она смехотворна.
Können nicht, was ich kann, deshalb teilen sie den Track hier nicht
Они не могут делать то, что могу я, поэтому они не делятся этим треком,
Sonst kriegen ihre Fans es mit, dass ich einfach besser bin
Иначе их фанаты узнают, что я просто лучше.
Kann ich auch versteh'n, ist bequemer, ihr verdrängt den Shit
Я могу это понять, так удобнее, вы вытесняете это.
Ein Posting ist doch eh nix wert, wenn's nicht aus dem Herzen ist
Пост ничего не стоит, если он не от души.
In Konkurrenz steh'n wa' nicht, weil wir nicht auf 'ner Ebene sind
Мы не конкурируем, потому что мы не на одном уровне.
Brauch' weder Props, noch Gegenwind, nur Ruhe, Mann erwähnt mich nicht
Мне не нужны ни респекты, ни критика, просто тишина, не упоминайте меня.
Dass wir uns ähnlich sind? Ja, von wegen, ich lach' später
Что мы похожи? Да, как бы не так, я посмеюсь позже.
Ihr seid weit entfernt von meiner Art zu leben, siebzig Meter
Вы далеки от моего образа жизни, на семьдесят метров.
Glaubt ihr, ich hab's nötig grade zu haten bei dem Business-Etat?
Думаете, мне нужно сейчас ненавидеть с таким бизнес-бюджетом?
Wahrheit klingt wie Hate für die, die Wahrheit haten, zig Verräter
Правда звучит как ненависть для тех, кто ненавидит правду, куча предателей.
Wir könn'n das auch gerne mit Taten regeln, ich bin Täter
Мы можем решить это и делами, я действую.
Wer hat denn für Rap mehr Gas gegeben in 'ner beschissenen Ära?
Кто больше сделал для рэпа в эту дерьмовую эпоху?
Hat im Regen trotzdem euch den Pfad geebnet, Mr. Ek
Проложил вам путь даже под дождём, Мистер Эк.
Hab' den Segen bis zum Garten Eden, keiner disst den Lehrer
Благословлён до самого Эдемского сада, никто не диссит учителя.
Was quatschst du mich voll bis gerade eben wie ein Büttenredner?
Что ты мне заливаешь до сих пор, как заправский юморист?
Nur um über meine Bars zu reden, so als gibt's kein Thema
Только чтобы обсуждать мои строки, как будто других тем нет.
Schämst dich nicht an meinem Arsch zu kleben, bist du Typ Vertreter?
Тебе не стыдно липнуть ко мне, ты что, мой представитель?
Brauche keine New Friends, ich hab' andere Pläne, nicht wie jeder
Мне не нужны новые друзья, у меня другие планы, не такие, как у всех.
Zum Beispiel grad diese zweitausend Bars
Например, вот эти две тысячи строк.
An die werten Kollegen, zieht das Mic raus, das war's
Уважаемые коллеги, вытаскивайте микрофон, на этом всё.
Diese Zeit, die du planst, kannst du Scheißhaufen spar'n
Это время, которое ты планируешь, можешь себе в задницу засунуть.
Dieses Ding ist noch komplexer, als die Meisterprüfung war
Эта штука сложнее, чем экзамен на мастера.
Denn ich hab' mir vorgenommen, das in einem durchzurappen
Потому что я решил прочитать это на одном дыхании.
Zeige die Facetten, du kannst jede einzelne entdecken
Показываю грани, ты можешь открыть каждую из них.
Meide mich zu taggen und versuch' verzweifelt dich zu retten
Избегайте тегать меня и отчаянно пытайтесь спастись.
Doch die meisten von den Zecken, sie bleiben auf der Strecke
Но большинство этих клещей останутся на обочине.
Also scheiß auf deutschen Rap und so das ganze Ding
Так что забейте на немецкий рэп и всё такое.
Der Punchline-King braucht nicht über die andern sing'n
Королю панчлайнов не нужно петь о других.
Ich brauch' nur diesen Ad-lib anzustimm'n
Мне нужно только напеть этот эд-либ,
Und du siehst wie arrogant ich bin, ja, ja
И ты увидишь, какой я высокомерный, да, да.






Attention! Feel free to leave feedback.