Lyrics and translation Eko Fresh - Part 16
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fremde
Menschen
fallen
auf
die
Knie
vor
diesem
Rapper
Чужие
люди
падают
на
колени
перед
этим
рэпером.
Ich
komm'
aus
der
Dusche
und
das
Bad
riecht
auf
einmal
fresher
Выхожу
из
душа,
и
ванная
вдруг
пахнет
свежестью.
Ich
bin
so
ähnlich
wie
Elon
Musk
von
Tesla
Я
чем-то
похож
на
Илона
Маска
из
Tesla.
Der
Unterschied:
In
Zukunft
verdien'
ich
etwas
besser
Разница
в
том,
что
в
будущем
я
буду
зарабатывать
немного
больше.
Nimm
es
mir
nicht
übel,
ich
dinier'
mit
deiner
Schwester
Не
обижайся,
милая,
я
ужинаю
с
твоей
сестрой.
In
meiner
Gegenwart
schmeckt
ihr
die
Tiefkühlpizza
lecker
В
моем
присутствии
ей
даже
замороженная
пицца
кажется
вкусной.
Risotto
war
gestern,
sie
liebt
jetzt
Dr.
Oetker
Ризотто
было
вчера,
теперь
она
любит
Dr.
Oetker.
Denn
meine
Präsenz
ist
für
sie
schon
wie
ein
Festmahl
Ведь
мое
присутствие
для
нее
уже
как
пир.
Ihr
Name
Anabelle,
die
Farbe
Karamell
Ее
зовут
Анабель,
цвет
волос
– карамель.
Sie
war
'ne
Art
Modell,
trug
die
Haare
glatt
und
hell
Она
была
своего
рода
моделью,
носила
прямые
светлые
волосы.
Es
passten
die
Details
wie
der
Nagellack
zum
Pelz
Все
детали
сочетались,
как
лак
для
ногтей
с
мехом.
Wir
kamen
ins
Hotel,
wo
wir
badeten
in
Geld
Мы
приехали
в
отель,
где
купались
в
деньгах.
Der
sagenhafte
Held
einer
fabelhaften
Welt
Легендарный
герой
сказочного
мира.
Ich
schreibe
'ne
Hommage
an
mich
selbst,
ya
kelb
Я
пишу
оду
самому
себе,
да,
детка.
Wenn
zum
Gruß
ein
paar
Hände
sich
nähern
Когда
для
приветствия
ко
мне
тянутся
руки,
Sag'
ich
höflich:
"Du
bist
froh
mich
kennenzulern'n"
Я
вежливо
говорю:
"Ты
рада
знакомству
со
мной".
Du
hast
vom
reichhaltigen
Fundus
meines
emsigen
Kerns
Тебе
еще
многому
предстоит
научиться
Noch
'ne
Menge
zu
lern'n
Из
богатого
фонда
моего
усердного
ядра.
Ich
bin
um
Level
entfernt,
es
werden
Opern
komponiert
Я
на
уровень
выше,
пишутся
оперы,
Um
von
mir
in
den
Gesängen
zu
schwärm'n
Чтобы
в
песнях
воспевать
меня.
Meine
Anwesenheit,
sie
erhellt
jeden
Stern
Мое
присутствие
освещает
каждую
звезду.
Manchmal
denk'
ich
dran,
wie
arm
ihr
dran
wärt,
wenn
ich
nicht
wär
Иногда
я
думаю
о
том,
как
бы
вам,
бедняжкам,
было
плохо
без
меня.
Wo
kommt
ihr
Larrys
jetzt
her,
mann
sagt
ich
wär
ungefähr
Откуда
вы,
чудаки,
взялись?
Говорят,
я
примерно
'Ne
Mischung
aus
dem
Paddington
Bär
und
'nem
Neffen
von
Cher
Своего
рода
смесь
медвежонка
Паддингтона
и
племянника
Шер.
Einmal
ohne
Eis
und
behalte
den
Rest
Один
раз
без
льда,
а
остальное
оставь
себе.
Denn
halt'
ich
sie
fest,
werden
Gläser
kalt,
ich
bin
fresh
Ведь
когда
я
держу
ее
крепко,
бокалы
становятся
холодными,
я
fresh.
In
einem
schalldichten
Komplex
wurde
mein
Album
eingerappt
Мой
альбом
был
записан
в
звуконепроницаемом
комплексе.
Ich
bin
so
inspirierend,
sie
woll'n,
dass
ich
vor
Waldorfschul'n
sprech'
Я
настолько
вдохновляю,
что
они
хотят,
чтобы
я
выступал
перед
школами
Waldorf.
Frauen
wissen
wegen
mir,
es
sind
nicht
alle
Männer
schlecht
Благодаря
мне
женщины
знают,
что
не
все
мужчины
плохие.
Es
gibt
auch
einen,
der
sich
nicht
von
seinem
Fallus
lenken
lässt
Есть
и
тот,
кем
не
управляет
его
фаллос.
Sie
schmelzen
jetzt
dahin,
weil
bloße
Ad-libs,
die
ich
bring'
Они
тают
сейчас,
потому
что
даже
мои
ad-libs,
Stellenweise
kling'n,
als
würden
grade
Engel
zu
dir
sing'n
Местами
звучат
так,
будто
ангелы
поют
тебе.
Wär
ich
nicht
so
gut,
dann
würd
die
Menge
nicht
so
spring'n
Если
бы
я
не
был
так
хорош,
толпа
бы
так
не
прыгала.
Ich
gebe
eurem
Leben
nämlich
endlich
einen
Sinn
Ведь
я
наконец-то
придаю
смысл
вашей
жизни.
Ich
trug
im
Video
den
Anzug
aus
Samt
В
клипе
я
был
в
бархатном
костюме.
Was
ist
schon
dran,
ich
hatt'
ihn
dann
nicht
mehr
an
Что
с
того,
я
его
больше
не
носил.
Hier
wird
alles
nach
einmaligem
Anzieh'n
verbrannt
Здесь
все
сжигается
после
однократного
надевания.
Die
Klamotten
komm'n
mit
dem
Schranklieferant
Одежда
приходит
вместе
с
поставщиком
шкафов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.