Lyrics and translation Eko Fresh - Part 36
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Naja,
das
war
meine
Meinung
zu
dem
Ну,
это
было
мое
мнение
на
этот
счёт,
Es
war
mir
eine
Ehre
mit
euch
auf
die
Reise
zu
gehn
Для
меня
было
честью
отправиться
с
вами
в
это
путешествие.
Ich
denk',
ihr
könnt
an
meinem
Beitrag
hier
seh'n
Думаю,
ты
можешь
видеть
по
моему
вкладу
здесь,
Mit
Plattform
weitergeben
hab'
ich
nicht
das
kleinste
Problem
Что
у
меня
нет
ни
малейшей
проблемы
с
тем,
чтобы
делиться
этим
на
платформе.
Und
mit
ein
paar
kleineren
bescheidenen
Themen
И
с
парочкой
небольших,
скромных
тем
Hab'
ich
mich
mit
meinem
Einsatz
eh
beteiligt
im
Game
Я
внёс
свой
вклад
в
игру.
Es
ist
hier
mit
Zeit
sich
das
Recht
soweit
rauszunehmen
Пришло
время
воспользоваться
этим
правом
Und
konkret
beweisen:
Folgendes
war
meine
Idee
И
конкретно
доказать:
следующее
было
моей
идеей.
Zum
Beispiel
das
"Wie
kauft
man
eine
CD?"
Например,
"Как
купить
CD?"
Denn
Support
für
Künstler
hatte
damals
leider
gefehlt
Ведь
поддержки
для
артистов
тогда,
к
сожалению,
не
хватало.
Und
weiter
hab
ich
außerdem
die
doppelreime
gewählt
И
далее,
я
также
выбрал
двойные
рифмы,
In
einer
Konsequenz
das
hat
bisher
noch
keiner
gesehen
В
результате
чего,
такого
ещё
никто
не
видел.
Naja
bis
heute
nutzen
sie
das
gleiche
System
Ну,
до
сегодняшнего
дня
они
используют
ту
же
систему,
Was
sich
weitestgehend
als
Messlatte
beim
Schreiben
versteht
Которая
в
значительной
степени
считается
эталоном
в
написании.
Ich
weiß
es
ist
ziemlich
schwer
das
einzugestehen
Я
знаю,
это
довольно
трудно
признать,
Weil
ihr
da
durch
das
Gefühl
habt
eure
Leistung
zu
schmähen
Потому
что
из-за
этого
у
вас
возникает
чувство,
будто
я
принижаю
ваши
достижения.
Das
ist
euch
peinlich
oh
weh
und
ihr
seid
euch
am
schämen
Вам
стыдно,
ой-ой,
и
вы
краснеете
от
стыда.
Doch
ich
hab
eine
frage
wer
verarscht
Hier
eigentlich
wen?
Но
у
меня
вопрос:
кто
здесь
кого
обманывает?
Bla
bla
was
soll
ich
euch
noch
weiter
erzählen
Бла-бла,
что
мне
ещё
рассказывать?
Ich
mein
ich
könnt
mich
auch
verkleiden
wie
bei
ymca
Я
имею
в
виду,
я
мог
бы
нарядиться,
как
в
YMCA.
Vielleicht
Bild
ich
mir
das
alles
auch
nur
ein
in
meim
Brain
Возможно,
я
всё
это
просто
выдумываю
в
своей
голове.
Doch
Etwas
anderen
beizubringen
würd
ich
keinem
empfehlen
Но
я
бы
никому
не
советовал
учить
чему-то
другому.
Tun
wir
einfach
weiter
so
als
wär
der
scheiß
nicht
geschehen
Давай
просто
продолжим
делать
вид,
что
этого
не
было.
Ich
glaube
dass
wir
hier
kurz
vor
ner
Einigung
stehen
Я
думаю,
что
мы
близки
к
соглашению.
Das
sind
halt
Zufälle
die
manchmal
so
einfach
entstehen
Это
просто
совпадения,
которые
иногда
так
легко
возникают.
Nein
ok
Ich
hab
nie
irgendwen
entscheidend
geprägt
Нет,
хорошо,
я
никогда
никого
существенно
не
формировал.
Du
hattest
Vorbilder
und
ich
war
nie
einer
von
denen
У
тебя
были
кумиры,
и
я
никогда
не
был
одним
из
них.
Du
kriegtest
einfach
meine
Technik
von
ner
heiligen
fee
Ты
просто
получила
мою
технику
от
святой
феи.
Hab's
eingesehen
ich
glaub
ich
hab's
vielleicht
übersehen
Я
понял,
наверное,
я
что-то
упустил.
Es
ist
vorbei
mit
uns
jeder
geht
sein
eigenen
Weg
Между
нами
всё
кончено,
каждый
идёт
своим
путём.
Und
ich
weiß
es
tut
weh
die
Leute
meinen
Touche
И
я
знаю,
что
это
больно,
люди
говорят
"тачé".
Erfand
das
gleiche
auf
das
gleiche
so
beim
Schreiben
per
sé
Придумали
то
же
самое,
так
же,
как
и
я,
при
написании,
по
сути.
Damit
will
ich
gar
nicht
erst
Anfang
С
этим
я
даже
не
хочу
начинать.
Mein
nomenrap
eroberte
die
Straße
ganz
langsam
Мой
ноунейм-рэп
медленно
завоёвывал
улицы.
Im
kanaken
Rap
herrscht
dramatischer
Andrang
В
кальянном
рэпе
наблюдается
драматический
наплыв.
Eko
biten
hört
sich
wie
ein
Plan
mit
Verstand
an
Укусить
Eko
звучит
как
разумный
план.
Ein
osmanische
Van
damme
mit
arabischen
Anhang
Оcманский
Ван
Дамм
с
арабской
свитой
Findet
damit
wahnsinnig
anklang
Находит
невероятный
отклик.
Ich
glaub
es
wird
vom
Sozialamt
verlangt
Mann
Думаю,
это
требует
собес,
мужик.
Muss
anscheinen
jeder
vortragen
der
ins
Land
kam
Похоже,
каждый,
кто
приехал
в
страну,
должен
это
исполнить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.