Eko Fresh - Part 47 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh - Part 47




Part 47
Часть 47
Scheiß auf irgend so ′nen Faulpelz
Плевать на какого-то лентяя,
Der mir drunterschreibt, dass du dich angeblich zur Schau stellst
Который пишет мне, что ты якобы выставляешь себя напоказ.
Vorschlag: geh in dein Jahrhundert zurück
Предложение: вернись в свой век,
Da wurden nämlich Mädels noch von Jungs unterdrückt
Там девушек ещё угнетали парни.
Oder geh doch zu den Amis, die sind unglaublich schick
Или отправляйся к американцам, они невероятно шикарны.
Saudi Arabien soll cool sein, versuch mal dein Glück
В Саудовской Аравии, говорят, круто, попытай там счастья.
Leg dein Handy einfach weg, das ist die Hauptsache
Просто отложи свой телефон, это главное.
Vielleicht ist noch bisschen Platz in deiner Bauchtasche
Может быть, в твоем кармане ещё немного места.
Dein Brain ist mit Bullshit gefüllt wie eine Maultasche
Твои мозги заполнены ерундой, как пельмень начинкой.
Also sei mal kein Frosch, Digga, Kaulquappe
Так что не будь лягушкой, братан, головастиком.
Wach mal auf, Atze, hör mal auf Brate!
Проснись, чувак, прекрати, приятель!
Ich wette, deine Mama fänd das auch kacke
Держу пари, твоей маме это тоже не понравилось бы.
Was geht dich denn an, was ich mit meiner Frau mache?
Какое тебе дело до того, что я делаю со своей женой?
Zurück zu meiner Sarah mit dem Traumlachen
Вернёмся к моей Саре с её обворожительной улыбкой.
Wenn das ein Dream ist, dann will ich nicht mehr aufwachen
Если это сон, то я не хочу просыпаться.
Du bist mein Augapfel, wir sind das Power Couple
Ты зеница ока моего, мы мощная пара.
Ich mach' mich für dich auf die Socken wie ′ne Laufmasche
Ради тебя я встану на ноги, как петля на чулке.
Werd' für dich sorgen, Baby, und auf dich aufpassen
Я буду заботиться о тебе, малышка, и беречь тебя,
Denn du bist meine Sarah Fresh
Ведь ты моя Сара Фреш.
Und deshalb hab' ich mir dein S auf meinen Arm gesetzt
И поэтому я набил твою букву "S" на своей руке.
Ich Glückspilz habe nicht nur überragenden Sex
Мне, счастливчику, достался не только потрясающий секс,
Sondern ′ne schlaue Frau, der man den Papierkram überlässt
Но и умная жена, которой можно доверить бумажную работу.
Du bist an meiner Seite, lass′ dich da nicht mehr weg
Ты рядом со мной, и никуда тебя не отпущу.
Denn du zeigst immer Sympathie, bist sozial und gerecht
Ведь ты всегда проявляешь сочувствие, ты добра и справедлива.
Von Hundert hast du 99-mal immer recht
Из ста раз ты права 99.
Und was Beziehungen angeht, da bin ich gar nicht perfekt
А что касается отношений, то я далеко не идеален.
Aber versuch's, mit dieser Person bin ich ein Leben lang
Но я стараюсь, с этим человеком я на всю жизнь.
Du bist die beste Mutter für mein′n Sohn, die es nur geben kann
Ты лучшая мать для моего сына, какую только можно представить.
Wir sind gemeinsam diesen turbulenten Weg gegangen
Мы вместе прошли этот бурный путь.
Kamen from the bottom in 'ner nobeleren Gegend an
Поднялись со дна и оказались в более благородном районе.
Egal, wie viel ich in der Tonkabine reden kann
Сколько бы я ни говорил в студии звукозаписи,
Das kommt nicht an deine hochverdiente Ehre ran
Это не сравнится с твоей заслуженной честью.
Wir gehören zusammen, sind sogar vielleicht seelenverwandt
Мы принадлежим друг другу, возможно, даже родственные души.
Zeugen so viel Kids, dass du die Boras nicht mehr zählen kannst
Заведем столько детей, что ты не сможешь сосчитать все деньги.
Wir sind ′ne moderne, deutsche Family
Мы современная немецкая семья.
Kauf dir gern 'ne neue Fendi-Jeans
Купи себе новые джинсы Fendi.
Unsere Atmosphäre häuft die Energie
Наша атмосфера накапливает энергию,
Als wäre heute Champions league
Как будто сегодня Лига чемпионов.
Wer von euch erkennt das Team?
Кто из вас узнает команду?
König und Königin von Deutschland, die ehrenvollste Legacy
Король и королева Германии, самое почетное наследие.
Du willst dich dagegen wehren, aber c′est la vie
Ты хочешь сопротивляться, но c'est la vie.






Attention! Feel free to leave feedback.