Eko Fresh - Quotentürke - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eko Fresh - Quotentürke




Klopf Klopf! "Wer ist da?" Der Quotentürke, ihr Bitches
Стучи, стучи! "Кто там?" Квотный турок, вы, суки
Manche schaffen's durch die große Türe ins Business
Некоторые попадают в бизнес через большую дверь
Zum Beispiel mach' ich schon seit ich vierzehn bin Rap-Lieder
Например, я занимаюсь рэп-песнями с тех пор, как мне исполнилось четырнадцать лет
Doch die Leute denken: Was will dieser Türke jetzt schon wieder?
Но люди думают: чего теперь хочет этот турок?
Denn egal, wie viel Talent auch in mir ruht
Потому что независимо от того, сколько таланта покоится во мне,
Ich werd' hauptsächlich gebucht, wenn man ein' Ausländer sucht
Я' в основном забронирован, если вы ищете' иностранца
Mann, ich check's nicht, egal, wie sehr am Start auch Ek ist
Чувак, я не проверяю это, независимо от того, насколько сильно Эк на старте
Die Gesellschaft will nicht mich, sondern Nazan Eckes
Компания хочет Eckes не меня, но все
Fatih Akin hatt' schon jeden Scheiß-Kanacken vor der Cam
Fatih Akin hatt' уже всякое Дерьмо-птицы замолкнут перед камерой
Doch irgendwie scheint er den Freez-Man leider nicht zu kenn'
Но почему-то ему кажется, что он, к сожалению, не знает фриз-Человека'
Was Kinofilm? Ich bleib' bei Wok-WM
Что за кинофильм? Я останусь на чемпионате мира по воку
Oder Autoball-EM für die Scheibenwischer-Fans
Или автомобильный мяч для вентиляторов стеклоочистителей
Ich weiß, dass es manche neuerdings verwirrte
Я знаю, что это сбило некоторых с толку в последнее время
Denn der König von Deutschland ist ein Türke
Потому что король Германии - турок
Wär' längst Millionär wie Rapper aus den Staaten
Давно бы стал миллионером, как рэперы из штатов
Doch das Geld für Mukke schmeißt der Türk in Automaten
Но деньги за Мукке турок бросает в автоматы
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Ganz egal, wie sehr ich mich auch änder'
Неважно, как бы я ни изменился'
Ich bleib' immer dieser scheiß Ausländer
Я всегда остаюсь этим чертовым иностранцем
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Scheißegal, wie viel Kohle ich auch mache
Черт возьми, сколько бы угля я ни делал
Ich bleib immer nur der Quotenkanacke
Я всегда остаюсь только в центре внимания
"Ey yo, Eko, seit wann haben denn die Türken W-LAN?"
"Эй, Эко, с каких это пор у турок есть Wi-Fi?"
Seitdem Bülent Ceylan meinen Bülük seh'n kann
С тех пор Бюлент Ceylan мой Bülük я могу
Denn Ekrem lässt den Sack häng'n vor der Webcam
Потому что Экрем оставляет мешок висящим перед веб-камерой
Woraufhin Bülent meinte: "Respect, man!"
На что Бюлент сказал: "Респект, чувак!"
Bis dann Kaya Yanar auf einmal da war
До тех пор, пока Кая Янар не была там сразу
Im scheiß- Pyjama, weil er auf Skype nicht klar kam
В дерьмовой пижаме, потому что он не понял по скайпу
Wir laufen über'n roten Teppich, die Quotentürken
Мы бежим по красной ковровой дорожке, турки квот
Die mit Schuhen aber nicht mal in die Wohnung dürfen
Но те, кто в туфлях, даже не могут войти в квартиру
Bei manchen guckt man zu, Leute, der kann's
На некоторых вы смотрите, ребята, он может
Der Somuncu spricht zum Beispiel besser Deutsch als Herr Lanz
Например, сомунку говорит по-немецки лучше, чем г-н Ланц
Doch da gibt's auch welche, den' das Sprechen schwer fiel
Но есть и такие, которым было трудно говорить
Zum Beispiel "Der Gerät" oder Mesut Özil
Например, "Устройство" или Месут Озил
Du findest uns sogar im Pay-TV
Вы даже можете найти нас по платному телевидению
Sibel Kekilli ist dort doch stets beliebt
Sibel Kekilli но там всегда популярна
Ich wär' schon Millionär, doch Türken kaufen keine CDs
Я бы уже был миллионером, но турки не покупают компакт-диски
Sie brauchen Gel, um am Wochenende saufen zu geh'n - Was geht?
Вам нужен гель, чтобы пить по выходным иди - Как дела?
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Ganz egal, wie sehr ich mich auch änder'
Неважно, как бы я ни изменился'
Ich bleib' immer dieser scheiß Ausländer
Я всегда остаюсь этим чертовым иностранцем
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Scheißegal, wie viel Kohle ich auch mache
Черт возьми, сколько бы угля я ни делал
Ich bleib immer nur der Quotenkanacke
Я всегда остаюсь только в центре внимания
"Was ist mit Gülcan, dude? Sie ist Türkin, so wie du."
как насчет Гюльджан, чувак? Она турчанка, как и ты".
Als Jugendlicher wollt' ich auch mein Sucuk in ihr Brötchen tun
В юности я тоже хотел сделать свой сукук в ее булочке
Heute bin ich dreißig und hab eine german Frau
Сегодня мне тридцать, и у меня есть жена-немка
Und wenn sie schläft, darf ich mal Türkisches im Fernseh'n schau'n
А когда она уснет, я могу посмотреть турецкий по телевизору
Vielleicht wundert es dich und du hältst es für ein' Witz
Может быть, это вас удивляет, и вы думаете, что это шутка
Doch warte ab, der erste von uns Bundeskanzler ist
Но подождите, первый из нас, канцлер Германии, - это
Denn wenn du einmal nur den Spam öffnest hier
Потому что, как только вы откроете спам здесь
Guckst du Fanpost von mir, von Cem Özdemir
Вы смотрите сообщение фанатов от меня, от Джема Оздемира
Ich heiße auch die Neuen willkommen im Quotentürken-Club
Я также приветствую новых Добро пожаловать в клуб Quotenturken
Sila Sahin oder Sücrü vom Trödeltrupp
Sila Sahin или Sücrü от нежелательной отряд
Hier ist für jeden Platz, crazy, ey
Здесь для каждого места, сумасшедший, эй
Mehr Platz als in der Mumu von Lady Ray
Больше места, чем в муму леди Рэй
Man besetzt uns schon bei Action-Shows
Нас уже занимают на экшн-шоу
Wie "Alarm für Cobra 11" mit 1, 60 groß
Как "Сигнализация для кобры 11" размером 1, 60
Ich wär' schon Millionär, doch die Türken laden sich den Scheiß
Я бы уже был миллионером, но турки загружают себя дерьмом
Und wenn sie mich mal treffen, heißt es: "Lad mich doch mal ein!"
И когда они встречаются со мной, это говорит: "Пригласи меня!"
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Ganz egal, wie sehr ich mich auch änder'
Неважно, как бы я ни изменился'
Ich bleib' immer dieser scheiß Ausländer
Я всегда остаюсь этим чертовым иностранцем
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Scheißegal, wie viel Kohle ich auch mache
Черт возьми, сколько бы угля я ни делал
Ich bleib immer nur der Quotenkanacke
Я всегда остаюсь только в центре внимания
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Ganz egal, wie sehr ich mich auch änder'
Неважно, как бы я ни изменился'
Ich bleib' immer dieser scheiß Ausländer
Я всегда остаюсь этим чертовым иностранцем
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Scheißegal, wie viel Kohle ich auch mache
Черт возьми, сколько бы угля я ни делал
Ich bleib immer nur der Quotenkanacke
Я всегда остаюсь только в центре внимания
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!
Quotentürke, Quotentürke, oh, Quotentürke!
Quote турок, цитата турок, Ох, цитата турок!





Writer(s): Christian Demay, Eko Fresh, Stefan Hinterlang


Attention! Feel free to leave feedback.