Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Got Me Wrong
Hast Mich Falsch Verstanden
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
fucked
up
Ihr
alle
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
Ihr
alle
habt
mich
Ay,
yo,
y'all
be
trippin',
ay
Ay,
yo,
ihr
spinnt
doch,
ay
This
LSD
has
got
me
on
a
mission,
ay
Dieses
LSD
bringt
mich
auf
eine
Mission,
ay
I'm
feelin'
foolish,
y'all
should
keep
the
distance,
ay
Ich
fühle
mich
verrückt,
ihr
solltet
Abstand
halten,
ay
I'm
sorry,
y'all,
I
tried
to
keep
it
civil,
a
little
Tut
mir
leid,
Leute,
ich
habe
versucht,
zivilisiert
zu
bleiben,
ein
wenig
Wanna
get
it
when
I
put
it
for
the
fans,
like
Ich
will
es
ausleben,
wenn
ich
es
für
die
Fans
mache,
so
wie
I
don't
wanna
bite
my
tongue
just
to
buy
time
Ich
will
mir
nicht
auf
die
Zunge
beißen,
nur
um
Zeit
zu
gewinnen
Gonna
take
you
longer
than
you
think
to
define
my
sound
Du
wirst
länger
brauchen,
als
du
denkst,
um
meinen
Sound
zu
definieren
When
I'm
breaking
all
the
rules
you
abide
by
Wenn
ich
alle
Regeln
breche,
an
die
du
dich
hältst
You
was
scared,
get
a
teddy
bear
and
a
nightlight
Du
hattest
Angst,
hol
dir
einen
Teddybären
und
ein
Nachtlicht
Yeah,
new
shit
is
here,
say
my
name
three
times
and
I
will
appear
Ja,
neue
Scheiße
ist
hier,
sag
meinen
Namen
dreimal
und
ich
werde
erscheinen
(Ekoh,
Ekoh,
Ekoh)
You
believe
that
shit,
for
real?
Come
on
(Ekoh,
Ekoh,
Ekoh)
Glaubst
du
diesen
Mist
wirklich?
Komm
schon
And
they've
been
talkin'
like
I
don't
deserve
success
Und
sie
haben
geredet,
als
ob
ich
keinen
Erfolg
verdiene
I've
been
on
this
shit
for
years
and
never
stopped
Ich
bin
seit
Jahren
dabei
und
habe
nie
aufgehört
Regardless
of
the
burden
or
the
consequence
Unabhängig
von
der
Last
oder
den
Konsequenzen
You
think
you
know?
Du
denkst,
du
weißt
es?
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
fucked
up
Ihr
alle
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
Ihr
alle
habt
mich
I
am
different,
yes,
I
know
this
Ich
bin
anders,
ja,
das
weiß
ich
All
my
friends,
they
keep
me
focused
Alle
meine
Freunde,
sie
halten
mich
fokussiert
I
do
not
know
where
I'm
going
Ich
weiß
nicht,
wohin
ich
gehe
That's
the
detour,
we
be
rolling
Das
ist
der
Umweg,
wir
rollen
dahin
In
the
same
Vans
that
I
rocked
from
day
one
In
denselben
Vans,
die
ich
seit
dem
ersten
Tag
trage
Jumping
in
the
crowd
with
a
gang
of
misfits
Ich
springe
in
die
Menge
mit
einer
Gruppe
von
Außenseitern
Tryin'
to
get
some
when
the
label
pays
us
Wir
versuchen,
etwas
zu
bekommen,
wenn
das
Label
uns
bezahlt
I'ma
blow
it,
ay
Ich
werde
es
verprassen,
ay
We
did
this
all
ourselves,
we
never
gettin'
handed
shit
Wir
haben
das
alles
selbst
gemacht,
uns
wurde
nie
etwas
geschenkt
We
rockin'
shows
and
gettin'
kicked
out
of
establishments
Wir
rocken
Shows
und
werden
aus
Einrichtungen
geworfen
I
found
the
beauty
in
the
ugly,
tryin'
to
balance
it
Ich
habe
die
Schönheit
im
Hässlichen
gefunden
und
versuche,
es
auszubalancieren
So
fuck
the
struggle,
we
make
gold
out
of
these
damages
Also
scheiß
auf
den
Kampf,
wir
machen
Gold
aus
diesen
Schäden
Making
the
moment
and
soaking
it
in
Den
Moment
gestalten
und
ihn
aufsaugen
Homie,
you
don't
know
the
places
I
been
Süße,
du
weißt
nicht,
an
welchen
Orten
ich
war
They
don't
know
what
it
is
like
to
look
right
Sie
wissen
nicht,
wie
es
ist,
direkt
zu
schauen
In
the
eyes
of
the
man
that
murdered
your
friend
In
die
Augen
des
Mannes,
der
deinen
Freund
ermordet
hat
Throwing
they
deuces,
I'm
out
of
this
shit
Sie
werfen
ihre
Friedenszeichen,
ich
bin
raus
aus
der
Scheiße
I
know
you
will
keep
talking
like
everyone
does
Ich
weiß,
du
wirst
weiterreden,
wie
es
alle
tun
You
think
you
know
me,
huh?
Du
denkst,
du
kennst
mich,
was?
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
fucked
up
Ihr
alle
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
got
me
wrong
Ich
glaube,
ihr
liegt
falsch
bei
mir
I
think
y'all
got
me
fucked
up
Ich
glaube,
ihr
habt
mich
falsch
verstanden
I
think
y'all
just
confused,
thinking
through
what
I
do
Ich
glaube,
ihr
seid
nur
verwirrt,
wenn
ihr
überlegt,
was
ich
tue
All
of
you
got
me
fucked
up
Ihr
alle
habt
mich
falsch
verstanden
All
of
you
got
me
fucked
up
Ihr
alle
habt
mich
falsch
verstanden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sean Kennedy, Jeff Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.