Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
been
a
real
complicated
profession
Es
war
ein
wirklich
komplizierter
Beruf
Hard
to
trust
when
you
don't
never
know
peoples
intentions
Schwer
zu
vertrauen,
wenn
man
die
Absichten
der
Leute
nie
kennt
Keep
it
independent
when
they
try
to
stop
Bleib
unabhängig,
wenn
sie
versuchen,
dich
aufzuhalten
You
say
nah
homie,
this
is
the
way
(ay,
yeah)
Sagst
du:
"Nein,
Kumpel,
das
ist
der
Weg"
(ja,
yeah)
So
legit,
OG,
call
me
Boba
Fett
So
echt,
OG,
nenn
mich
Boba
Fett
You
a
little
padawan
kid,
take
your
notes
and
sit
Du
bist
ein
kleiner
Padawan,
mach
dir
Notizen
und
setz
dich
I
hold
my
head
up
high
just
repping
for
these
comic
nerds
Ich
halte
meinen
Kopf
hoch
und
repräsentiere
diese
Comic-Nerds
Cosplayers,
gamer
kids,
movie
nuts,
what
a
world
(yeah)
Cosplayer,
Gamer-Kids,
Filmfans,
was
für
eine
Welt
(yeah)
It's
just
a
thing,
we
don't
exist
right
Es
ist
nur
so
eine
Sache,
wir
existieren
nicht,
richtig?
And
now
it's
cool
to
like
the
things
we
always
did,
right?
Und
jetzt
ist
es
cool,
die
Dinge
zu
mögen,
die
wir
immer
getan
haben,
richtig?
I
would
be
mad,
but
if
I
think
about
it
twice
Ich
wäre
sauer,
aber
wenn
ich
zweimal
darüber
nachdenke
I'm
just
happy
that
we're
getting
all
this
dope
content
Ich
bin
einfach
glücklich,
dass
wir
all
diese
tollen
Inhalte
bekommen
So
I
just
keep
it
cool,
honeybunny,
deadly
like
i'm
Mace
Windu
Also
bleibe
ich
einfach
cool,
Honeybunny,
tödlich
wie
Mace
Windu
When
I'm
playing
Dejarik,
the
only
time
I
play
by
rules
Wenn
ich
Dejarik
spiele,
halte
ich
mich
nur
dann
an
Regeln
In
a
different
lane,
I've
been
doing
my
thing,
but
just
like
Rocket
Auf
einer
anderen
Spur,
ich
habe
mein
Ding
gemacht,
aber
genau
wie
Rocket
Y'all
been
confusing
me
for
Rabbit,
stop
it
Ihr
habt
mich
mit
einem
Kaninchen
verwechselt,
hört
auf
(Rabbit
is
correct
and
clearly
the
smartest
among
you)
(Kaninchen
ist
korrekt
und
eindeutig
der
Klügste
unter
euch)
I'm
roll
(role)
in
Solo,
I'm
stealing
the
show,
that's
Donald
Glover
Ich
spiele
meine
Rolle
in
Solo,
ich
stehle
die
Show,
das
ist
Donald
Glover
I
pull
the
crossbow
like
Chewie,
and
y'all
should
roll
for
cover
Ich
ziehe
die
Armbrust
wie
Chewie,
und
ihr
solltet
in
Deckung
gehen
The
bounty
hunter
in
the
game
with
this
raps
Der
Kopfgeldjäger
im
Spiel
mit
diesen
Raps
I
just
get
the
puck,
check
the
fob,
Ich
hole
mir
einfach
den
Puck,
überprüfe
den
Sender,
Take
'em
out,
secure
the
bag
(yeah)
Schalte
sie
aus,
sichere
die
Tasche
(yeah)
Midichlorians
course
through
the
veins
Midi-Chlorianer
fließen
durch
die
Venen
And
I
don't
know
what
that
means,
they
sure
keep
it
vague
Und
ich
weiß
nicht,
was
das
bedeutet,
sie
halten
es
sicher
vage
Wanna
stop
me?
It's
obvious
you're
insane
Willst
du
mich
aufhalten?
Es
ist
offensichtlich,
dass
du
verrückt
bist
If
you
thinking
that
you
ever
gon
hit
me
with
stormtrooper
aim
(yeah)
Wenn
du
denkst,
dass
du
mich
jemals
mit
Sturmtruppler-Zielgenauigkeit
treffen
wirst
(yeah)
They
calling
me
Death
Star,
I'm
about
to
blow
up
Sie
nennen
mich
Todesstern,
ich
werde
gleich
explodieren
I
may
be
cute,
but
I'm
also
deadly,
that's
Baby
Yoda
Ich
mag
süß
sein,
aber
ich
bin
auch
tödlich,
das
ist
Baby
Yoda
I'm
in
the
booth,
give
me
time
to
reshoot
Ich
bin
in
der
Kabine,
gib
mir
Zeit
für
eine
Neuaufnahme
And
I'ma
show
you
why
they
scared
of
me
Und
ich
werde
dir
zeigen,
warum
sie
Angst
vor
mir
haben
Like
Vader
at
the
end
of
Rogue
One
(aye)
Wie
Vader
am
Ende
von
Rogue
One
(aye)
There
ain't
a
beat
I
think
I
couldn't
rip
through
Es
gibt
keinen
Beat,
den
ich
nicht
zerfetzen
könnte
It's
like
I
powered
this
microphone
up
with
Kyber
crystals
Es
ist,
als
hätte
ich
dieses
Mikrofon
mit
Kyber-Kristallen
aufgeladen
Fire
missiles
out
the
Falcon
in
this
battle
Feuere
Raketen
aus
dem
Falken
in
dieser
Schlacht
ab
And
I'm
about
to
take
control
of
Und
ich
bin
dabei,
die
Kontrolle
zu
übernehmen
This
universe
call
me
John
Favreau
(yeah)
Über
dieses
Universum,
nenn
mich
John
Favreau
(yeah)
Living
the
life
but
I
really
been
feeling
the
dark
entice
me
Ich
lebe
das
Leben,
aber
ich
habe
wirklich
gespürt,
wie
die
Dunkelheit
mich
verlockt
I
might
go
psycho,
Kylo,
Palpatine,
Darth
Maul,
and
Snoke
Ich
könnte
durchdrehen,
Kylo,
Palpatine,
Darth
Maul
und
Snoke
I'm
grabbing
the
mic,
Ich
greife
zum
Mikro,
You
thinking
you
got
the
skills?
Step
up
and
try
me
Du
denkst,
du
hast
die
Fähigkeiten?
Tritt
vor
und
versuch
es
mit
mir
I
don't
gotta
be
a
fucking
Jedi
to
force
a
choke
(yeah)
Ich
muss
kein
verdammter
Jedi
sein,
um
jemanden
zu
würgen
(yeah)
I
think
I
found
the
droids
you're
looking
for
Ich
glaube,
ich
habe
die
Droiden
gefunden,
die
du
suchst
I'll
be
at
Comic-Con
with
all
my
people
getting
geeked
Ich
werde
auf
der
Comic-Con
sein,
mit
all
meinen
Leuten,
die
ausflippen
I'm
like
the
Kevin
Smith
of
rap,
getting
paid
to
tour
Ich
bin
wie
der
Kevin
Smith
des
Rap,
werde
dafür
bezahlt,
auf
Tour
zu
gehen
Talk
about
the
shit
I
love
and
do
it
independently
Über
die
Scheiße
reden,
die
ich
liebe,
und
es
unabhängig
tun
So
love
to
anime,
Marvel,
your
favorite
shows
and
DC
Also
Liebe
zu
Anime,
Marvel,
deinen
Lieblingssendungen
und
DC
Anything
to
make
you
feel
an
escape
from
this
stress
Alles,
um
dich
aus
diesem
Stress
zu
befreien
Do
your
thing,
don't
be
afraid
to
be
yourself,
believe
me
Mach
dein
Ding,
hab
keine
Angst,
du
selbst
zu
sein,
glaub
mir,
Süße
They
could
never
hurt
you
with
a
Beskar
armour
fit
(yeah)
Sie
könnten
dich
niemals
verletzen
mit
einer
Beskar-Rüstung
(yeah)
I
been
paying
all
these
dues
Ich
habe
all
diese
Beiträge
bezahlt
Amateurs,
you
couldn't
last
a
day
up
in
my
shoes
Amateure,
ihr
würdet
keinen
Tag
in
meinen
Schuhen
überstehen
Still
these
people
who
been
praying
that
I
lose
Trotzdem
gibt
es
Leute,
die
beten,
dass
ich
verliere
But
like
Mando's
helmet,
I
will
not
be
removed,
no
Aber
wie
Mandos
Helm
werde
ich
nicht
entfernt,
nein
I'm
going
Cara
Dune,
locked
and
loaded
Ich
werde
zu
Cara
Dune,
geladen
und
entsichert
Training
like
I'm
Luke,
always
stay
devoted
(yeah)
Trainiere
wie
Luke,
bleibe
immer
treu
(yeah)
Waiting
for
The
Mandalorian
Season
2 to
drop
Warte
auf
den
Start
von
The
Mandalorian
Staffel
2
Until
then,
I've
spoken
Bis
dahin
habe
ich
gesprochen
(This
is
the
way)
(Das
ist
der
Weg)
(I
have
spoken)
(Ich
habe
gesprochen)
(This
is
the
way)
(Das
ist
der
Weg)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 0, Jeff Anton Thompson
Attention! Feel free to leave feedback.