Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
been
in
the
back
for
a
minute
Ich
war
'ne
Weile
im
Hintergrund
With
the
back
windows
tinted
Mit
den
getönten
Heckscheiben
They
don′t
see
me
but
I
been
around
Sie
sehen
mich
nicht,
aber
ich
war
da
A
Martian
on
the
track,
outer
limits
Ein
Marsmensch
auf
dem
Track,
äußere
Grenzen
Got
a
7 digit
number,
I
ain't
talkin
′bout
the
phone
now
Hab
'ne
7-stellige
Zahl,
ich
rede
jetzt
nicht
vom
Telefon
Hoppin'
on
the
track,
I'ma
run
it
Spring'
auf
den
Track,
ich
werd'
ihn
beherrschen
I
got
the
gas
and
the
flame,
man,
who
want
it?
Ich
hab
das
Benzin
und
die
Flamme,
Mann,
wer
will
es?
A
broken
amp
in
this
bitch,
yea,
I′m
buzzin′
Ein
kaputter
Verstärker
in
dieser
Bude,
yeah,
ich
brumme
I
don't
think
you
really
wanna
be
among
us
when
it
goes
down
Ich
glaub
nicht,
dass
du
wirklich
unter
uns
sein
willst,
wenn's
abgeht
I
been
eatin′
all
the
bars,
check
the
waist
band
Ich
hab
all
die
Bars
gefressen,
schau
auf
den
Hosenbund
A
monster
on
the
mic,
this
is
space
jam
Ein
Monster
am
Mic,
das
ist
Space
Jam
At
a
glance
I
been
lookin
like
a
plain
man
Auf
den
ersten
Blick
sah
ich
aus
wie
ein
gewöhnlicher
Mann
But
then
when
I
turn
the
flame
on
they
like,
"Aye,
damn"
Aber
wenn
ich
dann
die
Flamme
aufdrehe,
sagen
sie:
"Aye,
verdammt"
Bitch
right,
I
might
Bitch,
genau,
ich
könnt'
Go
flip,
this
scheme
Dieses
Schema
umdreh'n
My
shit,
too
hot
Mein
Scheiß,
zu
heiß
My
whip,
Christine,
aye
Mein
Schlitten,
Christine,
aye
Stеphen
King
mixed
with
Stephеn
Hawking's
on
′em
Stephen
King
gemischt
mit
Stephen
Hawking
für
sie
That's
a
fuckin′
genius,
got
'em
scared
to
even
talk
about
'em,
ooh
Das
ist
ein
verdammtes
Genie,
hab
sie
so
eingeschüchtert,
dass
sie
nicht
mal
drüber
reden,
ooh
Always
droppin′
knowledge
in
the
cadences
Lass
immer
Wissen
in
den
Kadenzen
fallen
Got
delivery
and
flow,
double
majoring
Hab
Lieferung
und
Flow,
Doppel-Hauptfach
Came
from
the
bottom
I
ain′t
selling
out
to
make
a
hit
Kam
von
unten,
ich
verkauf
mich
nicht
für
'nen
Hit
I
keep
it
raw,
no
artificial
flavoring,
aye
Ich
halt's
roh,
keine
künstlichen
Aromen,
aye
I
roll
with
skaters,
some
misfits,
& nerds
who
keep
it
steezy
Ich
häng
mit
Skatern
ab,
ein
paar
Außenseitern
& Nerds,
die
es
lässig
halten
I'm
spending
money
to
build
a
business,
y′all
buying
yeezys
Ich
geb
Geld
aus,
um
ein
Geschäft
aufzubauen,
ihr
kauft
Yeezys
I
made
a
livin'
off
being
honest
and
writing
often
Ich
hab
meinen
Lebensunterhalt
damit
verdient,
ehrlich
zu
sein
und
oft
zu
schreiben
The
studio
went
from
luxury
to
the
fuckin′
office
Das
Studio
wurde
vom
Luxus
zum
verdammten
Büro
Independent
&I
ain't
ever
budgin′
Unabhängig
& ich
geb
niemals
nach
Making
better
shit
than
label
acts
without
the
budget
Mach
besseren
Scheiß
als
Label-Acts
ohne
das
Budget
I
don't
wanna
spend
too
much
time
on
the
subject
I
just
Ich
will
nicht
zu
viel
Zeit
mit
dem
Thema
verbringen,
ich
nur
Think
that
it's
important
all
of
y′all
know
who
you
fuckin′
with
Denk,
dass
es
wichtig
ist,
dass
ihr
alle
wisst,
mit
wem
ihr
euch
anlegt
I
been
in
the
back
for
a
minute
Ich
war
'ne
Weile
im
Hintergrund
With
the
back
windows
tinted
Mit
den
getönten
Heckscheiben
They
don't
see
me
but
I
been
around
Sie
sehen
mich
nicht,
aber
ich
war
da
A
Martian
on
the
track,
outer
limits
Ein
Marsmensch
auf
dem
Track,
äußere
Grenzen
Got
a
7 digit
number,
I
ain′t
talkin
'bout
the
phone
now
Hab
'ne
7-stellige
Zahl,
ich
rede
jetzt
nicht
vom
Telefon
Hoppin′
on
the
track,
I'ma
run
it
Spring'
auf
den
Track,
ich
werd'
ihn
beherrschen
I
got
the
gas
and
the
flame,
man,
who
want
it?
Ich
hab
das
Benzin
und
die
Flamme,
Mann,
wer
will
es?
A
broken
amp
in
this
bitch,
yea,
I′m
buzzin'
Ein
kaputter
Verstärker
in
dieser
Bude,
yeah,
ich
brumme
I
don't
think
you
really
wanna
be
among
us
when
it
goes
down
Ich
glaub
nicht,
dass
du
wirklich
unter
uns
sein
willst,
wenn's
abgeht
Aye,
the
flow
clean
but
I′m
still
dirty
Aye,
der
Flow
ist
sauber,
aber
ich
bin
immer
noch
dreckig
Always
one
eye
on
the
mission,
that′s
a
Nick
Fury
Immer
ein
Auge
auf
der
Mission,
das
ist
ein
Nick
Fury
She
like
to
party
all
the
time
and
when
I'm
goin
Sie
feiert
gern
die
ganze
Zeit
und
wenn
ich
zurückkomm'
Back
she
let
me
hit
it
raw,
that′s
an
Eddie
Murphy,
woo
Lässt
sie
mich
ran,
ohne
Gummi,
das
ist
ein
Eddie
Murphy,
woo
They
wanna
see
me
outta
pocket
Sie
wollen
sehen,
wie
ich
aus
der
Rolle
falle
Songs
stay
droppin'
and
the
team
stay
rockin′,
ooh
Songs
droppen
weiter
und
das
Team
rockt
weiter,
ooh
Never
compete
with
what
we've
gotten
Konkurrier
niemals
mit
dem,
was
wir
erreicht
haben
No
cap,
you
got
nobody
to
shield
you
from
all
it,
no
Kein
Cap,
du
hast
niemanden,
der
dich
vor
all
dem
beschützt,
nein
I′m
not
the
best,
but
I'm
top
two,
aye
Ich
bin
nicht
der
Beste,
aber
ich
bin
Top
Zwei,
aye
And
the
other
one
is
not
you,
aye
Und
der
andere
bist
nicht
du,
aye
They
wanna
act
like
they
so
cool,
hey
Sie
wollen
so
tun,
als
wären
sie
so
cool,
hey
But
you
the
type
to
call
the
cops
thru
Aber
du
bist
der
Typ,
der
die
Bullen
ruft
I
see
you
copy
me
when
you
rhymin'
Ich
seh,
du
kopierst
mich,
wenn
du
reimst
That
shit
is
uncomfortable,
middle
seat
when
you
flyin′
Der
Scheiß
ist
unbequem,
Mittelsitz
beim
Fliegen
Watching
from
a
distance
in
the
scope
call
it
sniping
Beobachte
aus
der
Ferne
im
Visier,
nenn
es
Snipern
Y′all
don't
even
stand
a
chance,
why
you
tryin′,
huh?
Ihr
habt
nicht
mal
'ne
Chance,
warum
versucht
ihr's,
huh?
I
been
in
the
back
for
a
minute
Ich
war
'ne
Weile
im
Hintergrund
With
the
back
windows
tinted
Mit
den
getönten
Heckscheiben
They
don't
see
me
but
I
been
around
Sie
sehen
mich
nicht,
aber
ich
war
da
A
Martian
on
the
track,
outer
limits
Ein
Marsmensch
auf
dem
Track,
äußere
Grenzen
Got
a
7 digit
number,
I
ain′t
talkin
'bout
the
phone
now
Hab
'ne
7-stellige
Zahl,
ich
rede
jetzt
nicht
vom
Telefon
Hoppin′
on
the
track,
I'ma
run
it
Spring'
auf
den
Track,
ich
werd'
ihn
beherrschen
I
got
the
gas
and
the
flame,
man,
who
want
it?
Ich
hab
das
Benzin
und
die
Flamme,
Mann,
wer
will
es?
A
broken
amp
in
this
bitch,
yea,
I'm
buzzin′
Ein
kaputter
Verstärker
in
dieser
Bude,
yeah,
ich
brumme
I
don′t
think
you
really
wanna
be
among
us
when
it
goes
down
Ich
glaub
nicht,
dass
du
wirklich
unter
uns
sein
willst,
wenn's
abgeht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.