Ekoh - Save Yourself - translation of the lyrics into German

Save Yourself - Ekohtranslation in German




Save Yourself
Rette dich selbst
And I know you think you know me
Und ich weiß, du denkst, du kennst mich
But you don't know where I've been
Aber du weißt nicht, wo ich gewesen bin
I'm a mess, what's happiness
Ich bin ein Wrack, was ist Glück
When you just fuck it up again?
Wenn du es einfach wieder versaust?
I might lose my way
Ich könnte meinen Weg verlieren
I might not come back
Ich komme vielleicht nicht zurück
I know you try to stay to help
Ich weiß, du versuchst zu bleiben, um zu helfen
But go and save yourself
Aber geh und rette dich selbst
This ain't a way to be livin', I get it
Das ist keine Art zu leben, ich versteh's
Didn't know bad it was until you actually said it
Wusste nicht, wie schlimm es war, bis du es tatsächlich gesagt hast
Breakin' down but tellin' everyone I'm fine, I know I promised
Breche zusammen, aber sage jedem, mir geht's gut, ich weiß, ich hab's versprochen
I would talk before I crossed that line again but didn't
Ich würde reden, bevor ich diese Linie wieder überschreite, aber tat es nicht
Yeah, I guess that's just the way my head works
Ja, ich schätze, so funktioniert mein Kopf einfach
Open up another couple scars before you mend yours
Öffne noch ein paar Narben, bevor du deine heilst
I don't learn from watching others crash, I gotta wreck first
Ich lerne nicht, indem ich andere abstürzen sehe, ich muss zuerst krachen
'Cause I don't think that love is really love until you get hurt, yeah
Denn ich glaube nicht, dass Liebe wirklich Liebe ist, bis du verletzt wirst, ja
And I know what you think
Und ich weiß, was du denkst
Said it's hard to love me when I
Sagtest, es ist schwer, mich zu lieben, wenn ich
Don't love myself and I'm on the brink
Mich selbst nicht liebe und am Rande stehe
Of trading in this sobriety for a fucking drink
Diese Nüchternheit gegen einen verdammten Drink einzutauschen
And I don't wanna talk about it till we're bout to sink, yeah
Und ich will nicht darüber reden, bis wir kurz vorm Untergehen sind, ja
Maybe I just need a day off
Vielleicht brauche ich einfach einen freien Tag
Maybe I'm just more fucking comfortable in the chaos
Vielleicht fühle ich mich einfach verdammt wohler im Chaos
You say you love me, so you stay on
Du sagst, du liebst mich, also bleibst du dran
Invested all your time and wonder when it's gonna pay off, huh?
Hast all deine Zeit investiert und fragst dich, wann es sich auszahlen wird, hm?
And I know you think you know me
Und ich weiß, du denkst, du kennst mich
But you don't know where I've been
Aber du weißt nicht, wo ich gewesen bin
I'm a mess, what's happiness
Ich bin ein Wrack, was ist Glück
When you just fuck it up again?
Wenn du es einfach wieder versaust?
I might lose my way
Ich könnte meinen Weg verlieren
I might not come back
Ich komme vielleicht nicht zurück
I know you try to stay to help
Ich weiß, du versuchst zu bleiben, um zu helfen
But go and save yourself
Aber geh und rette dich selbst
So afraid of the failure that now I'm barely livin'
So viel Angst vor dem Scheitern, dass ich jetzt kaum lebe
Spent a lifetime of working with nothin' left to give it
Ein Leben lang gearbeitet und nichts mehr übrig, um es zu geben
Lookin' back at the things we been through and feel I miss it
Schaue zurück auf die Dinge, die wir durchgemacht haben, und ich vermisse es
I been running forever, I don't know how you didn't
Ich bin ewig gerannt, ich weiß nicht, wie du es nicht getan hast
When you're sitting right next to me, don't know where I go
Wenn du direkt neben mir sitzt, weiß ich nicht, wohin ich gehe
I'm in my head with these songs and pick apart every note
Ich bin in meinem Kopf mit diesen Liedern und zerlege jede Note
These insecurities killing me but I never show
Diese Unsicherheiten bringen mich um, aber ich zeige es nie
The things I'm thinking are probably worse than you'll ever know
Die Dinge, die ich denke, sind wahrscheinlich schlimmer, als du je erfahren wirst
Yeah, ee been feeling like we can't move
Ja, wir haben uns gefühlt, als könnten wir uns nicht bewegen
Same house, same walls, but a different view
Dasselbe Haus, dieselben Wände, aber eine andere Aussicht
Spending time avoiding this inconvenient truth
Verbringen Zeit damit, diese unbequeme Wahrheit zu vermeiden
I got some problems and I'm sick of trying to blame you
Ich habe einige Probleme und ich habe es satt, dir die Schuld zu geben
'Cause I feel, like I been, on my own, in my head
Denn ich fühle mich, als wäre ich, allein gewesen, in meinem Kopf
The light goes, and I see
Das Licht geht aus, und ich sehe
You fall when standing beside me
Du fällst, während du neben mir stehst
And every night I lie awake
Und jede Nacht liege ich wach
Tryin' to fight but every day, I'm feeling less, feeling less like me
Versuche zu kämpfen, aber jeden Tag fühle ich mich weniger, fühle ich mich weniger wie ich selbst
Still waiting for me to open up
Warte immer noch darauf, dass ich mich öffne
She ain't cheating, just fantasizing bout who I was
Sie betrügt nicht, fantasiert nur darüber, wer ich war
Fell in love with this image that I portray, but know it ain't a lie
Verliebte sich in dieses Bild, das ich darstelle, aber wisse, es ist keine Lüge
It's who I want to be at the end of the day
Es ist, wer ich am Ende des Tages sein möchte
I know the feelings and the thoughts will keep me down
Ich weiß, die Gefühle und die Gedanken werden mich niederdrücken
Depression and anxiety, hanging inside the clouds
Depression und Angst, hängen in den Wolken
No matter where I go, they keep following me around
Egal wohin ich gehe, sie folgen mir ständig
And you think that one day, I can make it out
Und du denkst, dass ich es eines Tages schaffen kann
And I know you think you know me
Und ich weiß, du denkst, du kennst mich
But you don't know where I've been
Aber du weißt nicht, wo ich gewesen bin
I'm a mess, what's happiness
Ich bin ein Wrack, was ist Glück
When you just fuck it up again?
Wenn du es einfach wieder versaust?
I might lose my way
Ich könnte meinen Weg verlieren
I might not come back
Ich komme vielleicht nicht zurück
I know you try to stay to help
Ich weiß, du versuchst zu bleiben, um zu helfen
But go and save yourself
Aber geh und rette dich selbst
(Go and save yourself)
(Geh und rette dich selbst)
Go and save yourself
Geh und rette dich selbst
(Go and save yourself)
(Geh und rette dich selbst)
Go and save yourself
Geh und rette dich selbst






Attention! Feel free to leave feedback.