Ekoh - Young Hungry & Bold - translation of the lyrics into German

Young Hungry & Bold - Ekohtranslation in German




Young Hungry & Bold
Jung, hungrig & kühn
We used to fuck around and skip school on the daily (On the daily)
Wir haben früher rumgehangen und täglich die Schule geschwänzt (täglich)
Then on the weekend we could break into the business skating
Und am Wochenende konnten wir ins Geschäft einbrechen und skaten
I'm faded on a couple forties,
Ich bin dicht von ein paar Vierzigern,
I should check the buzz (Check the buzz)
Ich sollte den Rausch checken (Rausch checken)
And gettin' judged by all these people when I'm
Und werde von all diesen Leuten verurteilt, wenn ich
With my homies freestylin' on the bus (On the bus)
Mit meinen Kumpels im Bus freestyle (im Bus)
On to the next spot like I'm just tryna cruise
Auf zum nächsten Spot, als ob ich nur cruisen wollte
I don't wanna fuck with cops,
Ich will keinen Stress mit den Bullen,
I got a gram of weed up in my shoes (In my shoes)
Ich hab ein Gramm Gras in meinen Schuhen (in meinen Schuhen)
You know the ones, the Muska 901s
Du weißt schon, die Muska 901s
I've been tryna find a fresh pair on eBay wit' no luck (No luck)
Ich hab versucht, ein frisches Paar auf eBay zu finden, ohne Glück (ohne Glück)
Yeah, I'm like what the fuck I gotta do to impress? (Impress)
Ja, ich frag mich, was zum Teufel muss ich tun, um zu beeindrucken? (beeindrucken)
You only fuck with each other, that shit is incest (Incest)
Ihr fickt nur miteinander, das ist ja Inzest (Inzest)
I want the love 'cause y'all are fake with all the respects
Ich will die Liebe, denn ihr seid alle fake, was den Respekt angeht
So give me the ball and let me
Also gib mir den Ball und lass mich
Shoot, I haven't missed yet (Missed yet)
Werfen, ich hab noch nie verfehlt (verfehlt)
The fucking misfitted rapper, what's got these people listenin'
Der verdammte unangepasste Rapper, was bringt diese Leute zum Zuhören?
Ever since high school I've been the target to start some shit with
Seit der High School bin ich das Ziel, um mit irgendwas anzufangen
Get on the mic and I'm goin' off on the lookin' nitwits
Geh ans Mikro und ich raste aus, bei diesen Idioten, die zuschauen
So you got some issues with homie? I got the whole subscription
Also hast du Probleme mit meinem Kumpel? Ich hab das Komplett-Abo
Listenin' to all this radio, you swear it's gospel (Swear it's gospel)
Du hörst dir das ganze Radio an und schwörst, es ist das Evangelium (schwörst, es ist das Evangelium)
And I'm more like a mix of R.L.
Und ich bin eher eine Mischung aus R.L.
Stine and graphic novels (Graphic novels)
Stine und Graphic Novels (Graphic Novels)
Michael Postle, some rejects that you've been writin' off
Michael Postle, ein paar Ausgestoßene, die du abgeschrieben hast
And comin' back to haunt you motherfuckers when the lights are gone
Und die zurückkommen, um euch Motherfucker heimzusuchen, wenn die Lichter ausgehen
Yeah, make a fuss
Ja, mach Aufhebens
Takin' the game and we shake it up
Wir nehmen das Spiel und mischen es auf
We'll probably never make the cut
Wir werden es wahrscheinlich nie schaffen
But none of us ever gave a fuck (Gave a fuck)
Aber keiner von uns hat sich je darum geschert (darum geschert)
And they like "why you killin' it in every verse?" (In every verse)
Und sie fragen: "Warum rockst du in jeder Strophe?" (in jeder Strophe)
Man, I only work this hard 'cause I'm so insecure
Mann, ich arbeite nur so hart, weil ich so unsicher bin, Süße.
So put your hands up if you ain't ready to die
Also hebt eure Hände, wenn ihr nicht bereit seid zu sterben
And give a damn about the hate, we just take it and stride
Und scheißt auf den Hass, wir nehmen ihn einfach hin und machen weiter
And tell 'em fuck that, we ain't ready to go
Und sagen ihnen, scheiß drauf, wir sind nicht bereit zu gehen
We killed the game young, hungry, and bold, let's go
Wir haben das Spiel gekillt, jung, hungrig und kühn, los geht's
And put your hands up if you ain't ready to die
Und hebt eure Hände, wenn ihr nicht bereit seid zu sterben
And give a damn about the hate, we just take it and stride
Und scheißt auf den Hass, wir nehmen ihn einfach hin und machen weiter
And tell 'em fuck that, we ain't ready to go
Und sagen ihnen, scheiß drauf, wir sind nicht bereit zu gehen
We killed the game young, hungry, and bold, let's go
Wir haben das Spiel gekillt, jung, hungrig und kühn, los geht's
Yeah, I bring the thunder like I'm Odin's son (Odin's son)
Ja, ich bringe den Donner, als wäre ich Odins Sohn (Odins Sohn)
The way I grip the mic like holdin' on to golden gun (Golden gun)
So wie ich das Mikro greife, als würde ich eine goldene Pistole halten (goldene Pistole)
And blowin' up if any rapper talkin' shit again
Und explodiere, wenn irgendein Rapper wieder Scheiße redet
I'm on my Mortal Kombat shit like finish him (Finish him)
Ich bin in meinem Mortal Kombat-Modus, so wie "Finish him" (Finish him)
We independent, this a movement, man, this ain't a hobby
Wir sind unabhängig, das ist eine Bewegung, Mann, das ist kein Hobby
I'm on my Logic shit like I don't fuck with nobody (Nobody)
Ich bin in meinem Logic-Modus, ich ficke mit niemandem (niemandem)
We got the club popping
Wir bringen den Club zum Kochen
But yo my social anxiety got me
Aber, meine soziale Phobie bringt mich dazu,
Needing to get the fuck out like right now
Sofort hier verschwinden zu wollen, aber sofort.
I'm droppin' nerd shit on every single song I'm on
Ich bringe Nerd-Scheiße in jedem einzelnen Song, an dem ich beteiligt bin
Until my shows are lookin' like a San Diego Comic-Con
Bis meine Shows wie eine San Diego Comic-Con aussehen
And y'all about as edgy as some white suburban soccer moms
Und ihr seid ungefähr so krass wie ein paar weiße Vorstadt-Fußballmütter
And this more captivating than a Tarantino monologue (Monologue)
Und das hier ist fesselnder als ein Tarantino-Monolog (Monolog)
Applaud the god but I'm steppin' on to the stage
Applaudiert dem Gott, aber ich trete auf die Bühne
I'm like a cosmonaut the way I'm manuverin' through this space
Ich bin wie ein Kosmonaut, so wie ich mich durch diesen Raum bewege
A new phenomenon of music when I'm landin' in the place
Ein neues Phänomen der Musik, wenn ich an diesem Ort lande
I know the aftershock I leave will be felt in all fifty states
Ich weiß, dass das Nachbeben, das ich hinterlasse, in allen fünfzig Staaten zu spüren sein wird
Uh, the next phase of this game and I am the future (Future)
Uh, die nächste Phase dieses Spiels und ich bin die Zukunft (Zukunft)
It's Tom Holland takin' the place of
Es ist Tom Holland, der den Platz von einnimmt
Robert Downey Jr. (Robert Downey Jr.)
Robert Downey Jr. (Robert Downey Jr.)
On my Stephen King shit, leadin' the club of losers
In meinem Stephen King-Modus, führe ich den Club der Verlierer an
'Bout to take down these clowns with a few words, yeah (Few words)
Ich werde diese Clowns mit ein paar Worten erledigen, ja (ein paar Worten)
See I'm more ready than ever
Siehst du, ich bin bereiter denn je
'Cause when the labels didn't want me I just made my shit better
Denn als die Labels mich nicht wollten, habe ich meine Sachen einfach besser gemacht
Learned to build it on my own without anybody to help
Ich habe gelernt, es alleine aufzubauen, ohne jemandes Hilfe
And when the labels call now I'm like "go to hell"
Und wenn die Labels jetzt anrufen, sage ich: "Fahrt zur Hölle"
So put your hands up if you ain't ready to die
Also hebt eure Hände, wenn ihr nicht bereit seid zu sterben
And give a damn about the hate, we just take it and stride
Und scheißt auf den Hass, wir nehmen ihn einfach hin und machen weiter
And tell 'em fuck that, we ain't ready to go
Und sagen ihnen, scheiß drauf, wir sind nicht bereit zu gehen
We killed the game young, hungry, and bold, let's go
Wir haben das Spiel gekillt, jung, hungrig und kühn, los geht's
And put your hands up if you ain't ready to die
Und hebt eure Hände, wenn ihr nicht bereit seid zu sterben
And give a damn about the hate, we just take it and stride
Und scheißt auf den Hass, wir nehmen ihn einfach hin und machen weiter
And tell 'em fuck that, we ain't ready to go
Und sagen ihnen, scheiß drauf, wir sind nicht bereit zu gehen
We killed the game young, hungry, and bold, let's go
Wir haben das Spiel gekillt, jung, hungrig und kühn, los geht's





Writer(s): Sean Kennedy, Jeff Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.