Ekoh feat. Clayton Johnson - Never Fade Away (feat. Clayton Johnson) - translation of the lyrics into German




Never Fade Away (feat. Clayton Johnson)
Nie Verblassen (feat. Clayton Johnson)
So if you saw me would you recognize the moves I've made?
Wenn du mich sähest, erkennst du meine neuen Wege an?
Or will we sit, and talk about all my new mistakes?
Oder reden wir über die Fehler, die ich wieder gemacht hab?
Would it be like it was?
Wär's wie früher?
Or would the feelings change?
Oder wären Gefühle verbannt?
The only constant I know: nothing stays the same
Einzig das Wandeln ist beständig, nichts bleibt wie's einst stand
You left quick, leaving me without a clue
Du gingst schnell, ließest mich ohne Spur zurück
I'm not mad, it probably felt the same to you
Kein Zorn, fühlte sich wohl gleich an für dein Glück
I still can't believe it
Noch immer kann ich's nicht glauben
Nothing I can say
Kein Wort das hilft, kein Trost
The worst part is I know these memories will fade
Das Schlimmste: Ich weiß, die Erinnerung erblasst
I never thought I had to picture life without you in it
Nie dacht ich, dich im Leben einmal nicht zu haben
Picture me cryin' at your house when I'm at family dinner
Seh mich weinen bei Familientreffen, so verlassen
I felt the pain and grief, but still sit back and grit my teeth
Spür den Schmerz, beiße die Zähne zusammen
Asking why but I know that these questions never bring relief
Fragend warum doch Fragen lindern nie die Qualen
I'm just a kid; I never thought I'd lose my closest friend
Nur ein Kind; nie glaubt ich, meine engste Freundin zu verlieren
I'm hoping that you know that I'll always keep you inside my head
Hoff du weißt, ich werd dich stets in mir führen
And when we meet again I'll ask you if I made you proud
Wiedersehend frag ich, ob ich stolz auf mich dich machte
But for now I'll just look for your face inside the crowd
Jetzt such ich dein Gesicht in der Menge der Nacht
The only thing that stays the same is change
Einzig das Wandeln ist beständig im Lauf
I pray that everyday I'd see your face
Ich bete, täglich dein Antlitz zu schau'n
And I know that you'll never go
Und ich weiß, du gehst niemals fort
I promise we will meet again some day, you'll never fade away
Versprech: Wir treffen uns wieder, niemals verblasst dein Wort
So when your time is up, then it's your time to split
Wenn deine Zeit kam, musstest du gehn
The time we had together, nothing compares to it
Unsre gemeinsame Zeit, nichts kann ihr je gleichziehn
Would you laugh at the problems I've created?
Lachtest du über die Probleme, die ich neu schuf?
Or try to give some advice on how to change it?
Oder gibst Ratschlag, wie ich's besser tu?
All I wanna know is how you've been
Alles was ich wissen will: Wie geht's dir dort?
And I would give anything if I could talk to you just a second
Ich gäb alles, spräch ich nur ein Wort
Every lesson is a space to grow
Jede Lehre ist Raum zu wachsen
Everybody has a time when no matter what, they have to go
Jeder hat seine Zeit zu gehn, die Schritte zu wackeln
Confusion, losing the closest thing leaves you left in ruins
Verwirrt, was engstens verbindet, zerbirst in Scherben
Tryin' to beat my heart back on, it's just left with new bruises
Versuch mein Herz neu zu wecken, nur neue Narben ererben
I'm tryna prove that there's reason behind the tears and pain
Ich such Grund hinter Tränen und Schmerz zu beweisen
A reason I'm breathing but you're not next to me doing the same
Ein Grund dass ich atme, du nicht neben mir in gleichen Weisen
I've come to see that even though you're gone, you never left
Ich seh nun: Obwohl du gingst, du niemals fort bist
And bet that everything I do compared to you is second best
Wette alles was ich tu, ist zweitrangig, dein Geist der beste
So, when we meet again we'll pick up where we left it
Dann, treffen wir uns, fügen an wo wir aufhörten
And I can fill that hole that's in the place of where my chest is
Stopfe das Loch das an der Stelle meiner Brust sich öffnete
The only thing that stays the same is change
Einzig das Wandeln ist beständig im Lauf
I pray that everyday I'd see your face
Ich bete, täglich dein Antlitz zu schau'n
And I know that you'll never go
Und ich weiß, du gehst niemals fort
I promise we will meet again some day, you'll never fade away
Versprech: Wir treffen uns wieder, niemals verblasst dein Wort
I'm checking in to let you know I'm doing fine
Ich melde mich, sag dir, mir geht es gut
I know you're watching, I feel you here from time to time
Ich weiß du wachst, fühl dich manchmal wie mein Blut
I hit a few road bumps along the way
Ein paar Schlaglöcher traten auf dem Weg mir auf
And still find myself thinking 'bout you everyday
Doch jeden Tag denk ich an dich, hör nie auf
I used to beg for a sign to know you're really here
Ich bat um Zeichen, dass du wirklich hier bist
Until I realized you've always made 'em crystal clear
Bis ich begriff: Du machtest sie stets kristallklar, nie blind
Keep a piece of me and know that I'ma be okay
Behalt ein Stück von mir, ich werd schon klarkommen
And hold on to that 'til we meet again someday
Halt daran fest bis wir uns wiedersehen, eines Tages
The only thing that stays the same is change
Einzig das Wandeln ist beständig im Lauf
I pray that everyday I'd see your face
Ich bete, täglich dein Antlitz zu schau'n
And I know that you'll never go
Und ich weiß, du gehst niemals fort
I promise we will meet again some day, you'll never fade away
Versprech: Wir treffen uns wieder, niemals verblasst dein Wort
So, who's to say you're really gone?
Wer sagt, du bist echt fort?
We all know you're still right here
Wir alle wissen, du bist hier
And all I ask from you
Und alles was ich dir bitte:
Just don't forget about me
Vergiss mich nicht im Nirgendwir





Writer(s): 0, Jeff Anton Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.