Ekoh - Just Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ekoh - Just Go




Just Go
Просто уйди
If there's a million ways to say goodbye
Если есть миллион способов сказать прощай,
And then I've practiced a million and one times
то я репетировал миллион и один раз.
Yeah, read every card and letter that we wrote
Да, перечитал каждую открытку и письмо, что мы писали,
Like who the fuck is that person I think I used to know?
словно, кто, чёрт возьми, этот человек, которого я, кажется, знал когда-то?
And I'm not talkin' about you, I'm talkin' me
И я говорю не о тебе, я говорю о себе.
Like I've been oblivious, the changes that are happening
Словно я был в неведении относительно происходящих перемен.
You ever wake up realizing that you fell off track?
Ты когда-нибудь просыпался с осознанием того, что сбился с пути?
Look in the mirror and you got a stranger looking back
Смотришь в зеркало, а на тебя смотрит незнакомец.
Danger, danger, I'm really taking a toll this time
Опасно, опасно, на этот раз я действительно плачу большую цену.
And I'm bettin' and I believe, so my principals tryna toll the line
И я ставлю и верю, поэтому мои принципы пытаются провести черту.
I can't complain because it's probably just a phase
Я не могу жаловаться, потому что это, вероятно, просто фаза,
When I know I have to explain it to
когда я знаю, что должен объяснить это
My friends and they won't understand
своим друзьям, а они не поймут.
Energy drained from tryna blow on
Энергия иссякла от попыток раздуть
The flame, but I suffocated the oxygen
пламя, но я перекрыл кислород.
I guess it didn't go as planned
Наверное, всё пошло не по плану.
Standing at the years without a thought to where to go
Стою на пороге лет, не зная, куда идти.
They say the life is pain, so fuck it, there's the road
Говорят, жизнь боль, так что к чёрту, вот дорога.
Spare the show, 'cause we already know the ending, huh?
Избавь меня от спектакля, ведь мы уже знаем финал, да?
I heard the sound before I realized the door was shut
Я услышал звук, прежде чем понял, что дверь закрыта.
You know what? I am fucked up
Знаешь что? Я облажался.
But more than that, I'm so done with wearing it like a fuckin' badge
Но больше всего я устал носить это как чёртов значок.
I sold my soul but now I want it back
Я продал свою душу, но теперь хочу её вернуть.
Tryna recapture the feelings that I used to have
Пытаюсь вернуть те чувства, что были раньше.
Yeah, you want a martyr? Then kill me first
Да, хочешь мученика? Тогда убей меня первым.
They say the death is really feeling worse
Говорят, смерть это худшее чувство.
But when I find out, I'll let you know
Но когда я узнаю, я дам тебе знать.
I'm sorry, I'm not sorry for finally lettin' go
Мне жаль, но я не жалею, что наконец отпускаю тебя.
I want to let you go
Я хочу отпустить тебя,
But your love is all I know
но твоя любовь это всё, что я знаю.
Won't you save me from my soul?
Не спасешь ли ты меня от моей души?
The hardest part is
Самое сложное
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.
The hardest part is
Самое сложное
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.
Yeah, and I know we probably could've work this out
Да, и я знаю, что мы, наверное, могли бы решить это
The second time, the third time, the fourth time around
во второй, в третий, в четвёртый раз.
And it gets dizzy and then we back off,
И у нас кружится голова, и мы отступаем,
We act, wail, fuck up and then we back on
мы играем, ноем, лажаем, а потом снова вместе.
Like how does that makes sense? I'm tryna level here
Как это вообще имеет смысл? Я пытаюсь мыслить здраво.
I guess the water seeks its own and that's been crystal clear
Полагаю, вода ищет себе подобных, и это кристально ясно.
Today, to day is like the same and all the nerves are shut
День за днём одно и то же, и все нервы на пределе.
Then slur talk got you thinkin', you ain't heard a lot
Потом невнятная речь заставляет тебя думать, что ты многого не слышал.
I used to fear the day you leave, but now it's worse to wait
Раньше я боялся дня, когда ты уйдешь, но теперь хуже ждать
And tear me up like I've been rubbing on this grip tape
и разрывать меня на части, словно я тёрся об эту наждачную бумагу.
I'm feeling misplaced, mismatched and misfiled
Я чувствую себя неуместным, неподходящим и потерянным.
I miss the old me, miss love and miss smiles
Я скучаю по старому себе, скучаю по любви и по улыбкам.
Yeah, I can't explain the way you pull the strings but
Да, я не могу объяснить, как ты дёргаешь за ниточки, но
I'm not a puppet Geppetto, like what the fuck you think?
я не марионетка Джеппетто, что ты, чёрт возьми, думаешь?
You want a ring but only run me 'round in circles for it
Ты хочешь кольцо, но только гоняешь меня по кругу ради него
And got me stuck right in the middle, like a fucking chorus
и застряла прямо посередине, как гребаный припев.
Of course it's not just you, I've got some issues too
Конечно, дело не только в тебе, у меня тоже есть проблемы,
But this is not some shit that I need to fix with you
но это не то, что мне нужно решать с тобой.
You listen to all of these songs that you go find enlightenment
Ты слушаешь все эти песни, чтобы найти просветление,
But you can't even find me and I'm the one who writes it
но ты даже не можешь найти меня, а ведь это я их пишу.
So light this, fire burnt down the bridge
Так что зажги это, огонь сжёг мост.
Cut these ties to the words on your lips
Разорви эти узы со словами на твоих губах.
And next time you speak of me I'll be gone, I'll be, gone...
И в следующий раз, когда ты будешь говорить обо мне, меня уже не будет, меня не будет...
I want to let you go (Wanna let you know)
Я хочу отпустить тебя (Хочу, чтобы ты знала)
But your love is all I know (All I know)
Но твоя любовь это всё, что я знаю (Всё, что я знаю)
Won't you save me from my soul? (Save me from my soul)
Не спасешь ли ты меня от моей души? (Спаси меня от моей души)
The hardest part is (Hardest part is)
Самое сложное (Самое сложное)
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.
The hardest part is
Самое сложное
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.
The hardest part is...
Самое сложное...
Save me from my soul
Спаси меня от моей души
Save me from my soul
Спаси меня от моей души
The hardest part is
Самое сложное
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.
The hardest part is
Самое сложное
Letting go, oh
отпустить,
Letting go, oh, ooh
отпустить.






Attention! Feel free to leave feedback.