Lyrics and translation Ekon - Eraiki
Herri
batek,
inolaz
ere
ezin
dezake
arnasik
hartu
Человек
не
может
даже
дышать.
Bere
semeak,
loturik
badaude
Если
их
дети
заперты
...
Ahots
batek,
inolaz
ere
ezin
dezake
mezua
hedatu
Голос
не
может
даже
передать
сообщение.
Bere
ezpaina
josten
badu,
ez
du
ezer
lortuko
Если
он
зашьет
себе
губу,
то
ничего
не
получит.
Bidean
da
itoko,
ez
du
inork
sentituko
Он
уже
в
пути,
никто
этого
не
почувствует.
Ta
biztanle
guztiok,
geldotasunean
lo
Все
эти
люди
спят
в
тишине.
Baina
indar
alai
batek,
iratzartu
gintuen
Но
радостная
сила
пробуждает
нас.
Eta
herriaren
bidez,
tinko
ohiukatu
zuen
И
он
прорвался
через
город.
Kolpatu
ditzagun
entzun
nahi
ez
duten
belarri
gor
horiek
Те
глухие
уши,
которые
не
хотят
слышать.
Soilik
azpitik
daudenean
errespetatzen
duten
hoiek
Только
те,
кто
под
контролем.
Bihotz
handiko
herri
txikiari
beldurra
omen
diote
Они
боятся
маленьких
городов
с
большими
сердцами.
Gehiegi
bait
dugu
galtzeke
eta
baita
irabazteke
Так
много
можно
потерять
и
так
много
получить.
Zergaitik
horrenbeste
traba
ta
lege
ustel
Почему
закон
так
беспокоит
тебя?
Ahotsak
eta
ekimenak
itotzeko
Заглушающие
голоса
и
инициативы
Zuk
eta
nik
indarrak
batuz,
aurre
eginez
Ты
и
я,
встаньте.
Geurea,
geurera
lortuko
dugu
Надеюсь,
мы
найдем
нашего
проводника.
Geurera
egiten,
egiten,
gure
geroa
aukeratzen
Мы
выбираем,
мы
выбираем,
мы
выбираем.
Geure
herria
eraikitzen
Мы
строим
свою
страну.
Bazterketarik
gabeko
elkartasunean
kabia
egiten
Это
происходит
в
сообществе,
которое
не
подлежит
обсуждению.
Ekin
dezagun
guztiok
geurea
aukeratzen
ta
adierazten
guztiok!
Давайте
все
выберем
слова!
Soilik
ametsen
aurrean
makurtzen
diren
bihotz
basatiek
Только
Дикие
сердца
склоняются
перед
мечтами.
Etorkizunaren
kolorez
jantzirik
aurrera
egiten
dute
Носить
цвета
будущего
Izan
libre
zeurea
ohiukatzen
Будь
свободен
владеть
своим
...
Orainarte
egindako
denak
zerbaiten
atarian
utzi
gaitu
Все,
что
мы
сделали,
осталось
позади.
Ez
gera
damutzen
Не
жалей
ни
о
чем.
Eta
nere
begiek
irrifartsu
diote
bidean
gaudela,
eta
pozten
naizela
nere
jendea
ikustean
berriro
zirikatzen
И
мои
глаза
улыбаются,
когда
мы
едем
по
дороге,и
я
рад,
что
мои
люди
снова
взволнованы.
Egiten,
gure
herria
eraikitzen
Построить
свою
страну.
Nor
naizen,
ozen
esateko
Кто
я,
если
честно.
Izan
libre
zeurea
ohiukatzen
Будь
свободен
владеть
своим
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Iban Gonzalez Pagalday, Juan Antonio Corral Duran
Attention! Feel free to leave feedback.