Eksis - pēdējā rīme (feat. Kreatīvs) - translation of the lyrics into Russian

pēdējā rīme (feat. Kreatīvs) - Eksistranslation in Russian




pēdējā rīme (feat. Kreatīvs)
Последняя рифма (feat. Kreatīvs)
Ejot garām man tu redzēsi tik manu pakaus'
Проходя мимо, ты увидишь лишь мой затылок
Jo neskatos uz pagātni, nevar mani sasaukt
Я не оглядываюсь в прошлое, оно не может меня дозваться
Un lūdzu pēdējo reizi, tu mani vienreiz paklaus'
И пожалуйста, в последний раз, ты выслушай меня хоть раз
Pēdējo reizi saku, ka mani nekas nevar satraukt
В последний раз говорю, меня ничто не тревожит
Tu mana pēdējā rīme, uz manas pēdējas rindas
Ты моя последняя рифма, в моей последней строке
No manas pēdējas tintes, uz manas pēdējās burtnīcas
Из моих последних чернил, в моей последней тетради
Pēdēja mirklī es saku pēdējo zilbi
В последний момент я произношу последний слог
Un informēju tevi to, ka tev es vairāku nezvanīš'
И сообщаю тебе, что больше не позвоню
(Tu mana) pēdējā rīme, uz manas pēdējas rindas
(Ты моя) последняя рифма, в моей последней строке
No manas pēdējas tintes, uz manas pēdējās burtnīcas
Из моих последних чернил, в моей последней тетради
Pēdējā mirklī es saku pēdējo zilbi
В последний момент я произношу последний слог
Informēju tevi to, ka tev es vairāku nezvanīš'
Сообщаю тебе, что больше не позвоню
(Ey-ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй-эй)
(Vairāk nezvanīš')
(Больше не позвоню)
(Ey-ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй-эй)
(Vairāk nezvanīš')
(Больше не позвоню)
(Ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй)
(Vairāk nezvanīš')
(Больше не позвоню)
(Ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй)
(Yuh-Vairāk nezvanīš')
(Да-Больше не позвоню)
Pārāk tālu esi, nespēju sasniegt vairs tevi
Ты слишком далеко, не могу достать тебя больше
Es varu zvanīt, cik vien vēlos, bet mans signāls gar zemi
Могу звонить сколько угодно, но мой сигнал не дойдет
Šie klusie telefoni, lieku, lai vairs netraucē mani
Эти тихие телефоны пусть больше не тревожат меня
Ja domā atbildēt tagad, sen jau esmu pa gabalu
Если думаешь ответить сейчас, я уже далеко
Tu vari skriet ar mani, nesolu, ka tiksi man līdzi
Можешь бежать за мной, но не обещаю, что поспеешь
Mana tinte manā burtnīcā man izbeigsies drīz
Мои чернила в тетради скоро закончатся
Es velku līnijas trīs, es rakstu pēdējās rīmes
Рисую три линии, пишу последние рифмы
Un, kad paskatos uz tevi, tagad redzu tās
И когда смотрю на тебя теперь, вижу их
Zīmes, kuras palaidu garām (ugh)
Знаки, которые пропустил (ах)
Visur sarkanā krāsa, bez tevis labāk
Всюду красный цвет, без тебя лучше
Sīkais bulli, tagad labāk paskrien malā
Мелкий бред, теперь лучше отойди в сторону
Neesmu matadors, jo rīmes gaida galvā
Я не матадор, в голове ждут рифмы
Tu mana pēdējā rīme, uz manas pēdējas rindas
Ты моя последняя рифма, в моей последней строке
No manas pēdējas tintes, uz manas pēdējās burtnīcas
Из моих последних чернил, в моей последней тетради
Pēdējā mirklī es saku pēdējo zilbi
В последний момент я произношу последний слог
Un informēju tevi to, ka tev es vairāku nezvanīš'
И сообщаю тебе, что больше не позвоню
Tu mana pēdējā rīme, uz manas pēdējas rindas
Ты моя последняя рифма, в моей последней строке
No manas pēdējas tintes, uz manas pēdējās burtnīcas
Из моих последних чернил, в моей последней тетради
Pēdējā mirklī es saku pēdējo zilbi
В последний момент я произношу последний слог
Un informēju tevi to, ka tev es vairāku nezvanīš'
И сообщаю тебе, что больше не позвоню
(Ey-ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй-эй)
(Vairāk nezvanīš')
(Больше не позвоню)
(Ey-ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй-эй)
(Vairāk nezvanīš')
(Больше не позвоню)
Tu mana pēdēja rīme, uz manas pēdējās rindas
Ты моя последняя рифма, в моей последней строке
(Ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй)
No-no-no-no manas pēdējas tintes, uz manas pēdējas burtnīcas
Из-из-из моих последних чернил, в моей последней тетради
(Ey-ey-ey-ey-ey)
(Эй-эй-эй-эй-эй)
Pe-pe-pe-pēdējā mirklī es saku pēdējo zilbi
В-в-в последний момент я произношу последний слог
I-informēju tevi to, ka tev es vairāk nezvanīš'
Со-сообщаю тебе, что больше не позвоню





Writer(s): Gabriels Briedis


Attention! Feel free to leave feedback.