Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nejsi Na to Stavěnej
Du Bist Nicht Dafür Gemacht
Chápu,
že
si
hladovej,
chtěl
by
si
se
mít
líp
Ich
verstehe,
dass
du
hungrig
bist,
du
möchtest
es
besser
haben
Menší
zásek
na
netu,
myslíš,
že
si
chief
keef
Ein
kleiner
Hänger
im
Netz,
du
denkst,
du
wärst
Chief
Keef
Sorry
ale
zklamu
tě,
nevíš
co
je
žít
street
Sorry,
aber
ich
muss
dich
enttäuschen,
du
weißt
nicht,
was
es
heißt,
Street
zu
leben
Beru
to
jak
svojí
chybu,
měl
sem
ti
to
říct...
dřív
chacha
Ich
nehme
es
auf
meine
Kappe,
ich
hätte
es
dir
sagen
sollen...
früher,
haha
Levý
degeši,
všude
poděly
Überall
linke
Deppen,
die
Mist
bauen
Kvůli
huleni,
kvůli
hegeši
Wegen
der
Kifferei,
wegen
dem
ganzen
Stress
Benga
zkurvený,
hlídaj
ulice
Verdammte
Bullen,
überwachen
die
Straßen
Věděj
o
tobě,
o
tvejch
kámoších,
o
celý
republice
Sie
wissen
über
dich
Bescheid,
über
deine
Freunde,
über
die
ganze
Republik
Zmrdi
ve
stresu
ti
vemou
všechno,
řekni
co
je
plán
Arschlöcher
im
Stress
nehmen
dir
alles
weg,
sag,
was
ist
der
Plan
Chytnou
tě
za
držku,
ty
se
rozsypeš
jak
porcelán
Sie
packen
dich
am
Kragen,
du
zerbrichst
wie
Porzellan
Žádnej
internet,
žádný
vypnu
to
a
půjdu
spát
Kein
Internet,
kein
'ich
schalte
es
aus
und
gehe
schlafen'
Zóna
kde
ti
nepomůže
fotr
ani
advokát
Eine
Zone,
wo
dir
weder
dein
Vater
noch
dein
Anwalt
hilft
Ano,
přiznávam
se
prožil
sem
to,
ano
mám
to
rád
Ja,
ich
gebe
zu,
ich
habe
es
erlebt,
ja,
ich
mag
das
Ne
ty
nejsi
jeden
z
těch
co
vyhustlej
na
bavorák
Nein,
du
bist
nicht
eine
von
denen,
die
sich
einen
BMW
klargemacht
haben
Neschvaluju
ode
mě
se
nedočkáš
ty
podpory
Ich
heiße
das
nicht
gut,
von
mir
bekommst
du
keine
Unterstützung
Nejsi
na
to
stavěnej
vrať
se
radši
do
školy
Du
bist
nicht
dafür
gemacht,
geh
lieber
zurück
zur
Schule
Takovejch
jak
ty
sem
viděl
spousty
Solche
wie
dich
habe
ich
schon
viele
gesehen
Snažili
se
naběhnout
do
džungle
Sie
haben
versucht,
in
den
Dschungel
einzudringen
Skončili
roztrhaný
na
kousky
Und
endeten
in
Stücke
gerissen
Vyklepaný,
zadlužený
absolutně
v
kundě
Zitternd,
verschuldet,
absolut
im
Arsch
Nikdy
neni
dobrý
hrát
si
na
to,
že
si
G
Es
ist
nie
gut,
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
G
Stačí
se
ti
podívat
na
moment
do
očí
Es
reicht,
dir
einen
Moment
in
die
Augen
zu
sehen
Každej
druhej
co
si
něco
zažil
dávno
ví
Jeder
Zweite,
der
etwas
erlebt
hat,
weiß
längst
Až
tě
chytnou
komplikace
pak
to
bude
zlý
Wenn
dich
die
Komplikationen
erwischen,
dann
wird
es
übel
Nikdy
neni
dobrý
hrát
si
na
to,
že
si
G
Es
ist
nie
gut,
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
G
Stačí
se
ti
podívat
na
moment
do
očí
Es
reicht,
dir
einen
Moment
in
die
Augen
zu
sehen
Každej
druhej
co
si
něco
zažil
dávno
ví
Jeder
Zweite,
der
etwas
erlebt
hat,
weiß
längst
Až
tě
chytnou
komplikace
pak
to
bude
zlý
Wenn
dich
die
Komplikationen
erwischen,
dann
wird
es
übel
Viděl
sem
ty
osudy,
klauni
končej
raz
dva
Ich
habe
diese
Schicksale
gesehen,
Clowns
enden
ruckzuck
Úsměvy
a
pozdravy,
světlo
bomby
pak
tma
Lächeln
und
Grüße,
das
Licht
einer
Bombe,
dann
Dunkelheit
Hodně
jich
to
zkoušelo,
zažili
si
fakt
zla
Viele
haben
es
versucht,
haben
echt
üble
Dinge
erlebt
Pro
kluky
jak
ty
je
tohle
celý
trochu
tough
hra
Für
Mädchen
wie
dich
ist
das
Ganze
ein
ziemlich
hartes
Spiel
Ee
žadnej
instagram,
žádný
tvrdý
xichty,
kecy
Eh-eh,
kein
Instagram,
keine
harten
Gesichter,
kein
Gelaber
Nevíš
jaký
je
to
vyndat
gun,
nejsi
žádnej
G,
nejsi
hrdina
Du
weißt
nicht,
wie
es
ist,
eine
Knarre
zu
ziehen,
du
bist
keine
G,
du
bist
keine
Heldin
Facky
na
držku,
ležíš
na
zemi
řveš
jak
mrdina
Schläge
in
die
Fresse,
du
liegst
am
Boden
und
flennst
wie
eine
Heulsuse
Koukáš
na
ty
klipy
denně,
chápu
moc
se
ti
to
líbí
Du
schaust
dir
täglich
diese
Clips
an,
ich
verstehe,
es
gefällt
dir
sehr
Taky
bys
chtěl
votáčet
to
zelený
a
bílý
Du
würdest
auch
gerne
das
Grüne
und
Weiße
umsetzen
Kámo
prober
se,
vidíš
jednu
stranu
mince
Mädel,
wach
auf,
du
siehst
nur
eine
Seite
der
Medaille
Nebuď
naivní,
dyť
ty
vůbec
nevíš,
s
čim
se
Sei
nicht
naiv,
du
weißt
doch
gar
nicht,
womit
du
es
Na
tý
cestě
potkáš,
často
je
to
bláznivý
auf
diesem
Weg
zu
tun
bekommst,
oft
ist
es
verrückt
Negativní
mrdky,
krysy,
psycha,
dluhy
násílí
Negative
Arschlöcher,
Ratten,
Psychos,
Schulden,
Gewalt
Neschvaluju
ode
mě
se
nedočkáš
tý
podpory
Ich
heiße
das
nicht
gut,
von
mir
bekommst
du
diese
Unterstützung
nicht
Nejsi
na
to
stavěnej,
vrať
se
radči
do
školy
Du
bist
nicht
dafür
gemacht,
geh
lieber
zurück
zur
Schule
Takovejch
jak
ty
sem
viděl
spousty
Solche
wie
dich
habe
ich
schon
viele
gesehen
Snažili
se
naběhnout
do
džungle
Sie
haben
versucht,
in
den
Dschungel
einzudringen
Skončili
roztrhaný
na
kousky
Und
endeten
in
Stücke
gerissen
Vyklepaný,
zadlužený
absolutně
v
kundě
Zitternd,
verschuldet,
absolut
im
Arsch
Nikdy
neni
dobrý
hrát
si
na
to,
že
si
G
Es
ist
nie
gut,
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
G
Stačí
se
ti
podívat
na
moment
do
očí
Es
reicht,
dir
einen
Moment
in
die
Augen
zu
sehen
Každej
druhej
co
si
něco
zažil
dávno
ví
Jeder
Zweite,
der
etwas
erlebt
hat,
weiß
längst
Až
tě
chytnou
komplikace
pak
to
bude
zlý
Wenn
dich
die
Komplikationen
erwischen,
dann
wird
es
übel
Nikdy
neni
dobrý
hrát
si
na
to,
že
si
G
Es
ist
nie
gut,
so
zu
tun,
als
wärst
du
ein
G
Stačí
se
ti
podívat
na
moment
do
očí
Es
reicht,
dir
einen
Moment
in
die
Augen
zu
sehen
Každej
druhej
co
si
něco
zažil
dávno
ví
Jeder
Zweite,
der
etwas
erlebt
hat,
weiß
längst
Až
tě
chytnou
komplikace
pak
to
bude
zlý
Wenn
dich
die
Komplikationen
erwischen,
dann
wird
es
übel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ektor
Attention! Feel free to leave feedback.