Ektor - Ulice - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ektor - Ulice




Ulice
Улицы
Kde si přišel na to jak ty věci chodí?
Откуда ты знаешь, как все устроено, детка?
Ulice
Улицы
Kdo ti dává roky love za to zboží?
Кто тебе годами платит за этот товар?
Ulice
Улицы
Kde si na to auto vzal, dyť bylo nový
Откуда у тебя эта тачка, она же была новая?
Ulice
Улицы
Hodně slov, ale málokdo co ti poví
Много слов, но мало кто знает, что тебе сказать.
Ulice
Улицы
kamarádi nebyli moc okay, vím
Мои кореша были не совсем правильные, я знаю.
Ale osud, chápeš
Но судьба, понимаешь?
ani nenapadne buzerante dávat to někdy za vinu mojí mámě
Даже не думай, ублюдок, винить в этом мою маму.
Nejde o to jakýcho si vychovala syna
Дело не в том, какого сына она воспитала,
Ale o to s jakou smečkou vyrost
А в том, с какой компанией я вырос.
Mezi náma prostě nebyli normální lidi
Среди нас просто не было нормальных людей,
Co by někde nedělali trestnou činnost
Которые бы где-то не занимались криминалом.
Absolutně žádnej cash, obě kapsy plný komplexů
Абсолютно никаких денег, оба кармана полны комплексов.
Ale ve finále, motivace do života
Но в итоге, это мотивация по жизни.
Díky za ně, splnili mi hodně snů
Спасибо им, они исполнили многие мои мечты.
Nikdo mi neprostře stůl
Никто мне не накроет стол.
Kamikaze jestli to chceš, cool
Камикадзе, если ты этого хочешь, круто.
Čtvrt na 8, oukej, počkej tam vole, chytnu to koště v půl
Без пятнадцати восемь, окей, жди там, чувак, возьму метлу в половине.
Hrajeme tu minimálně o 5 dnů
Мы играем тут минимум на 5 дней.
Dneska to zvládnem, amen
Сегодня справимся, аминь.
Na rohu mi nuly říkali, že to nějaký ty procenta
На углу мне нули сказали, что есть какие-то проценты.
Tím pádem
Следовательно,
Hladoví zmrdi počítaj ty love
Голодные ублюдки, считайте бабки,
Zatim co my doma zase lámem kámen
Пока мы дома снова ломаем камни.
Nekoukej se na takhle
Не смотри на меня так.
Vozíme se bávem právem
Мы катаемся по праву.
Kde si přišel na to jak ty věci chodí?
Откуда ты знаешь, как все устроено, детка?
Ulice
Улицы
Kdo ti dává roky love za to zboží?
Кто тебе годами платит за этот товар?
Ulice
Улицы
Kde si na to auto vzal, dyť bylo nový
Откуда у тебя эта тачка, она же была новая?
Ulice
Улицы
Hodně slov ale málokdo co ti poví
Много слов, но мало кто знает, что тебе сказать.
Ulice
Улицы
Nebyla by ulice
Не было бы улиц,
By nebyly ty bankovky ani na první klip
Не было бы этих банкнот даже на первый клип.
Pak by tu nebyla ta řecká krev
Тогда бы не было этой греческой крови,
Co raperům brzdí biss
Что тормозит рэперов.
od roku dva osm na jiný planetě
Уже с 2008 на другой планете.
Zmrdi pochopili proč
Ублюдки поняли почему.
Hlava rodiny, boss
Глава семьи, босс.
Seru ty koniny mooc
Сру на эту чушь сильно.
Ale zpátky k tomu, co to vyrobilo, vymodelovalo do formy
Но вернемся к тому, что меня создало, вылепило в эту форму.
(Eyyy)
(Эй)
Neříkej nic o životě dokavaď ti ulice nevysypala bomby
Не говори ничего о жизни, пока улица не сбросила на тебя бомбы.
(Eyyy)
(Эй)
Jsou hezky potetovaný ale my sledujem hloub
Они красиво татуированы, но мы смотрим вглубь,
Skrz rentgen
Сквозь рентген.
A nevidíme nic než ty co tu berou jak show
И не видим ничего, кроме тех, кто воспринимает это как шоу.
Skrr, gang gang
Skrr, gang gang
Facky přes celou držku všem
Пощечины по всей морде всем
Za tu bezcenou mrdku ven
За эту бесполезную хрень вон.
Za dveře debile, nebo ti jednou pro vždy škrtnu pay
За дверь, дебил, или я однажды навсегда перекрою тебе кислород.
Nebo víš co?
Или знаешь что?
Nechame to bejt
Оставим все как есть.
To byl ten balkán ve tak easy
Это были балканы во мне, так легко.
Ano podáme si ruku, seš gauner
Да, пожмем друг другу руки, ты жулик.
Hlavně zas prosimtě nevolej fízly
Главное, опять же, пожалуйста, не вызывай копов.
Kde si přišel na to jak ty věci chodí?
Откуда ты знаешь, как все устроено, детка?
Ulice
Улицы
Kdo ti dává roky love za to zboží?
Кто тебе годами платит за этот товар?
Ulice
Улицы
Kde si na to auto vzal, dyť bylo nový
Откуда у тебя эта тачка, она же была новая?
Ulice
Улицы
Hodně slov, ale málokdo co ti poví
Много слов, но мало кто знает, что тебе сказать.
Ulice
Улицы





Writer(s): Sean Brown, Til December


Attention! Feel free to leave feedback.