Lyrics and translation Ektor - Psaní z lásky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Psaní z lásky
Письмо из любви
Chvíli
jsme
se
neslyšeli,
hádej
kdo
je
zpátky
Мы
немного
не
общались,
угадай,
кто
вернулся?
Kdo
ti
přináší
tu
buchnu
plnou
další
dávky
Кто
принес
тебе
эту
бомбу,
полную
очередной
дозы?
Nikde
žádný
děvky
a
posraný
drahý
šátky
Никаких
шлюх
и
сраных
дорогих
платков,
Jenom
zmrd,
který
nikdy
nežere
hraný
žvásty
Только
мудак,
который
никогда
не
несет
херни.
Nenávidim,
furt
říkám
tomu
psaní
z
lásky
Ненавижу,
я
всегда
называю
это
письмом
из
любви.
Nezávidím,
chčiju
když
vidím
ty
malý
sázky
Не
завидую,
ссу,
когда
вижу
эти
мелкие
ставки.
Stejně
si
pro
mě
furt
malej
toy,
žádný
hádky
Ты
для
меня
все
еще
мелкая
игрушка,
никаких
споров.
Ber
to
vážně,
a
hlavně
si
neber
další
prášky
Воспринимай
это
всерьез,
и
главное,
не
принимай
больше
таблеток.
A
jestli
to
půjde,
tak
už
nepiš
ty
slabý
řádky
И
если
получится,
то
больше
не
пиши
эти
слабые
строки.
Nebo
DJ,
kterej
stál
za
tebou
ztratí
práci
Или
диджей,
который
стоял
за
тобой,
потеряет
работу.
Co
třeba
místo
maskota
co
dětem
balí
dárky
Что,
например,
вместо
талисмана,
который
детям
дарит
подарки,
Je
mi
to
fuk,
pošlu
ho
na
nádraží
vařit
párky
Мне
плевать,
отправлю
его
на
вокзал
варить
сосиски.
Čuměj
jak
malí
sráči
Смотри,
как
мелкие
засранцы
Je
to
smutný
jak
se
tvářej,
když
poprvý
viděj
hlavní
ztráty
Грустно
видеть,
как
они
выглядят,
когда
впервые
видят
главные
потери.
Ektor
to
pálí
z
dálky,
problém
na
každý
párty
Эктор
палит
издалека,
проблема
на
каждой
вечеринке.
Proto
tvůj
oblíbenej
MC
se
mnou
nechce
jít
do
žádný
války
Поэтому
твой
любимый
МС
не
хочет
со
мной
идти
ни
на
какую
войну.
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
И
все
еще
вижу
себя,
поэтому
никогда
не
говори
больше,
чем
знаешь.
Já
nikdy
neztrácím
čas,
šel
sem
to
ze
všech
sil
Я
никогда
не
теряю
времени,
шел
к
этому
изо
всех
сил.
Jestli
nejsi
moje
žena,
neptej
se
mě
kde
sem
byl
Если
ты
не
моя
женщина,
не
спрашивай
меня,
где
я
был.
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
И
все
еще
вижу
себя,
поэтому
никогда
не
говори
больше,
чем
знаешь.
Každýho,
kterej
myslí
jinak,
zašlápnu
jak
vajgl
Каждого,
кто
думает
иначе,
затопчу
как
окурок.
Neříkej,
že
ti
nechyběl
ten
arogantní
hajzl
Не
говори,
что
тебе
не
хватало
этого
высокомерного
ублюдка.
Nebuď
magor,
ty
nejsi
ten
vod
koho
čekám
support
Не
будь
дурой,
ты
не
та,
от
кого
я
жду
поддержки.
Jestli
nechci,
nepřinesu
info,
neřvi
aport
Если
не
хочу,
не
принесу
инфу,
не
ори
"апорт".
Tvrdohlavej
smrad,
hlava
tvrdá
jako
mramor
Упрямый
засранец,
голова
твердая,
как
мрамор.
Jestli
nevypadne,
tak
nezahraju
ani
akord
Если
не
уйдешь,
то
не
сыграю
ни
аккорда.
Ano,
cejtím
se
jako
Stafford
Да,
чувствую
себя
как
Стаффорд.
Jedu
svoji
válku,
major,
kterej
řeší
jenom
vlastní
prapor
Веду
свою
войну,
майор,
который
решает
только
свой
собственный
флаг.
Přesně
tak
mi
to
stačí,
to
byl
můj
malej
plán
Именно
так
мне
и
нужно,
это
был
мой
маленький
план.
Jak
udělám
svoji
práci,
okamžitě
zalejzám
Как
сделаю
свою
работу,
сразу
же
скрываюсь.
Ok,
sem
pro,
ale
tempo
to
si
určím
sám
Ок,
я
за,
но
темп
я
определю
сам.
Vodvanu
jak
letní
vánek,
vrátím
se
jak
hurikán
Исчезну,
как
летний
ветерок,
вернусь,
как
ураган.
Unikát,
pudu
tudy
kudy
chci
Уникальный,
пойду
туда,
куда
хочу.
Můžu
hulit,
umím
při
tom
studovat
tu
ulici
Могу
курить,
умею
при
этом
изучать
улицу.
Netlačí
mě
čas,
ani
label
ani
promo
ani
prognózy
Не
давит
на
меня
время,
ни
лейбл,
ни
промо,
ни
прогнозы.
Nastane
tu
můj
projev,
má
tak
daleko
vod
pózy
Здесь
состоится
мое
выступление,
оно
так
далеко
от
позы.
Vidím
ty
votroky
jak
dužej,
klusaj,
musej
Вижу
этих
рабов,
как
пашут,
трусят,
должны.
Tlačí
to
výsledek,
je
nudnej,
chudej,
suchej
Давят
на
результат,
он
скучный,
бедный,
сухой.
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
И
все
еще
вижу
себя,
поэтому
никогда
не
говори
больше,
чем
знаешь.
Já
nikdy
neztrácím
čas,
šel
sem
to
ze
všech
sil
Я
никогда
не
теряю
времени,
шел
к
этому
изо
всех
сил.
Jestli
nejsi
moje
žena,
neptej
se
mě
kde
sem
byl
Если
ты
не
моя
женщина,
не
спрашивай
меня,
где
я
был.
Cejtím
se
víc
než
silnej,
je
mi
líp
než
dřív
Чувствую
себя
сильнее,
чем
когда-либо,
A
furt
se
vidím,
tím
nikdy
neříkej
víc
než
víš
И
все
еще
вижу
себя,
поэтому
никогда
не
говори
больше,
чем
знаешь.
Každýho,
kterej
myslí
jinak,
zašlápnu
jak
vajgl
Каждого,
кто
думает
иначе,
затопчу
как
окурок.
Neříkej,
že
ti
nechyběl
ten
arogantní
hajzl
Не
говори,
что
тебе
не
хватало
этого
высокомерного
ублюдка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ektor
Album
Topství
date of release
16-06-2011
Attention! Feel free to leave feedback.