Lyrics and translation El - 3.Bye Bye Boo
Huh,
it's
crazy,
Ха,
это
безумие,
If
you
thought
the
first
one
was
about
somebody,
Если
ты
думал,
что
первая
песня
о
ком-то
...
Then
check
this
one
out,
Тогда
зацени
вот
это,
I
fell
in
love
with
w
crazy
baby
mum
Я
влюбился
в
твою
сумасшедшую
детскую
маму
Chocolate
skin,
cute
smile,
crazy
charm
Шоколадная
кожа,
милая
улыбка,
безумное
обаяние.
At
first,
I
didn't
see
it,
I
just
thought
I'd
play
along,
run
my
game
Сначала
я
этого
не
заметил,
просто
решил
подыграть,
сыграть
в
свою
игру.
Chalet,
maybe
I
could
ditch
her
later
on
Шале,
может
быть,
я
смогу
бросить
ее
позже.
I
ditched
her
later
on
but
before
the
break
of
dawn,
I
was
sprung,
something
wrong,
cos
i
Я
бросил
ее
позже,
но
еще
до
рассвета
я
был
взбешен,
что-то
не
так,
потому
что
я
...
Missed
her
even
more.
Скучал
по
ней
еще
сильнее.
The
say
you
never
know
just
what
you
have
until
it's
gone
Говорят,
что
ты
никогда
не
знаешь,
что
имеешь,
пока
не
потеряешь
это.
Instead
of
putting
her
in
'em,
I
put
her
next
to
Вместо
того,
чтобы
положить
ее
в
них,
я
положил
ее
рядом
с
ними.
Now
she
is
gone
Теперь
она
ушла.
Gone
like
the
pain
of
giving
back
a
life,
I
understand
it's
like
she
made
a
sacrifice
Ушла,
как
боль
от
возвращения
жизни,
я
понимаю,
что
она
как
будто
принесла
жертву.
I
told
her,
"I'm
your
angel"
from
the
get-go
Я
сказал
ей:"
Я
твой
ангел
" с
самого
начала.
"I'm
your
man,
baby,
Hold
my
hand
and
never
let
go.
"Я
твой
мужчина,
Детка,
Держи
меня
за
руку
и
никогда
не
отпускай.
No
matter
the
weather,
we
can
weather
whatever
the
storm"
But
I
never
had
the
patience
to
admit
when
I
was
wrong.
Какая
бы
ни
была
погода,
мы
выдержим
любую
бурю",
но
у
меня
никогда
не
хватало
терпения
признать
свою
неправоту.
I
told
my
cousin
Steph
that
I'm
back
inside
the
game
But
the
truth
is
I'm
a
mess,
I'll
never
give
my
heart
again
Я
сказал
своей
кузине
Стеф,
что
вернулся
в
игру,
но
правда
в
том,
что
я
в
полном
беспорядке,
я
никогда
больше
не
отдам
свое
сердце.
I'll
miss
you,
Nana,
I'll
never
ever
find
another
woman
that's
quite
like
you
Я
буду
скучать
по
тебе,
Нана,
я
никогда
не
найду
другую
женщину,
похожую
на
тебя.
You
are
a
wonderful
lady,
my
lady.
Вы
прекрасная
женщина,
Миледи.
I
can
never
fall
in
love
with
another
baby
mum,
Made
me
a
baby
daddy
by
the
age
of
twenty-sum
Я
никогда
не
смогу
влюбиться
в
другую
маму
ребенка,
которая
сделала
меня
папой
ребенка
к
двадцати
годам.
What
started
as
a
fling
turned
into
the
real
thing
То,
что
начиналось
как
интрижка,
превратилось
в
настоящее.
Now
the
mention
of
your
name
got
my
heart
beating
like
a
drum
Теперь
при
упоминании
твоего
имени
мое
сердце
забилось
как
барабан
Get
a
room
create
love
till
our
bodies
get
tumb
Найди
себе
комнату,
создай
любовь,
пока
наши
тела
не
окоченеют.
Lay
back
and
watch
her
go
Sit
back
and
watch
her
come
Откинься
и
Смотри,
Как
она
уходит,
откинься
и
Смотри,
Как
она
приходит.
She
used
to
call
me
'Papi
coz
she
said
I
was
the
don
and
I
used
to
call
her
'baby
' cos
her
Она
называла
меня
папочкой,
потому
что
говорила,
что
я
Дон,
а
я
называл
ее
малышкой,
потому
что
она
...
Body
was
the
bomb
Тело
было
бомбой.
And
all
she
ever
asked
was
a
bit
more
of
my
mind,
A
bit
more
of
my
time
cos
I'm
always
on
the
grind
И
все,
что
она
когда-либо
просила,
- это
немного
больше
моего
разума,
немного
больше
моего
времени,
потому
что
я
всегда
занят
работой.
Pretty
Nana
would
recline
in
my
4-4-4-1
ride
while
I
drive
and
I
wonder
why
we
argue
all
the
time,
Before
I
knew
it
Nana
had
broken
through
all
my
walls,
and
I
never
really
thought
that
she'd
be
walking
out
the
door
Хорошенькая
Нана
откидывалась
в
моей
тачке
4-4-4-1,
пока
я
вел
машину,
и
я
удивлялся,
почему
мы
все
время
спорим,
не
успел
я
опомниться,
как
Нана
проломила
все
мои
стены,
и
я
никогда
не
думал,
что
она
выйдет
за
дверь.
My
friends
think
I'm
cool
but
I'm
smiling
through
the
pain,
and
the
truth
is
am
a
mess
Мои
друзья
думают,
что
я
крут,
но
я
улыбаюсь
сквозь
боль,
и
правда
в
том,
что
я
в
полном
беспорядке
I'll
never
give
my
heart
again
Я
больше
никогда
не
отдам
свое
сердце.
I'll
miss
you,
Nana,
I'll
never
ever
find
another
woman
that's
quite
like
you
Я
буду
скучать
по
тебе,
Нана,
я
никогда
не
найду
другую
женщину,
похожую
на
тебя.
You
are
a
wonderful
lady,
my
lady.
Вы
прекрасная
женщина,
Миледи.
Have
you
ever
in
your
life
crazy
about
a
girl
Ты
когда
нибудь
сходил
с
ума
по
девушке
Somebody
you
can
vibe
with,
be
in
another
world
Кто-то,
с
кем
ты
можешь
общаться,
быть
в
другом
мире.
So
close,
makes
strangers
think
you're
related
pretty
much
with
the
power
to
take
your
breath
away
with
just
one
touch...
Такая
близость
заставляет
незнакомцев
думать,
что
ты
в
значительной
степени
связан
с
силой,
от
которой
захватывает
дух
от
одного
прикосновения...
Well
maybe
you
didn't
know,
I
gotta
admit
that
I
have
coulda
took
her
all
the
way
but
destiny
had
other
plans
Ну,
может
быть,
ты
и
не
знал,
но
я
должен
признать,
что
мог
бы
пройти
с
ней
весь
путь,
но
у
судьбы
были
другие
планы.
She
said
she
had
a
blast
but
the
best
is
the
past
when
she
look
into
our
future
she's
afraid
it
won't
last
Она
сказала,
что
у
нее
был
взрыв,
но
лучшее-это
прошлое,
когда
она
смотрит
в
наше
будущее,
она
боится,
что
оно
не
продлится
долго.
Chale,
I
can't
deny,
me
myself
I
had
my
doubts
but
with
love
in
the
equation
I
thought
we
could
work
it
out
Чэйл,
я
не
могу
отрицать,
что
у
меня
самого
были
сомнения,
но
с
любовью
в
уравнении
я
думал,
что
мы
сможем
решить
их.
We
had
our
insecurities,
ain't
no
use
to
pretend,
but
I
really
really
wish
she
didn't
listen
to
her
friend,
but
we
promised
to
be
friends
kept
friends
to
the
end
У
нас
была
своя
неуверенность,
нет
смысла
притворяться,
но
я
действительно
очень
хочу,
чтобы
она
не
слушала
свою
подругу,
но
мы
обещали
быть
друзьями,
оставались
друзьями
до
самого
конца.
She
called
me
now
and
then
just
ask
me
how
I
been
Она
звонила
мне
время
от
времени
просто
спрашивала
как
я
I
say
I'm
doing
fine
but
we
both
know
it's
not
true
Я
говорю,
что
у
меня
все
хорошо,
но
мы
оба
знаем,
что
это
неправда.
When
you
walk
up
out
the
door,
Nana
you
took
my
heart
with
you
Когда
ты
выходишь
за
дверь,
Нана,
ты
забираешь
мое
сердце
с
собой.
I'll
miss
you,
Nana,
I'll
never
ever
find
another
woman
that's
quite
like
you
Я
буду
скучать
по
тебе,
Нана,
я
никогда
не
найду
другую
женщину,
похожую
на
тебя.
You
are
a
wonderful
lady,
my
lady.
Вы
прекрасная
женщина,
Миледи.
Naale,
etsimi
tsui,
НААЛЕ,
эцими
Цуй,
Ekete
shon
shon
Экете
Шон
Шон
Ekete
shon
shon
Экете
Шон
Шон
Ekete
shon
shon
Экете
Шон
Шон
I'm
not
asking
you
to
come
back,
I'm
just
saying...
what
we
had
was
special.
and
I
miss
you
Я
не
прошу
тебя
вернуться,
я
просто
говорю...
то,
что
у
нас
было,
было
особенным,
и
я
скучаю
по
тебе
Call
me
right?
you
know
who
you
are
Ты
знаешь,
кто
ты
такой?
Bye
bye
baby
Nana,
Прощай,
детка,
Нана,
Quite
like
you
Совсем
как
ты.
Lady,
lady
Леди,
Леди
...
Bye
bye,
boi
Nana
Прощай,
бой
Нана!
Quite
like
you,
Совсем
как
ты,
From
Fact
Discovery,
mis
u
Priscilla
От
открытия
фактов,
mis
u
Priscilla
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.