Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mí
es
difícil
contarte
parte
mis
historias
Für
mich
ist
es
schwer,
dir
einen
Teil
meiner
Geschichten
zu
erzählen
Se
me
llena
la
memoria
todo
lo
bello
que
fue
ayer
Meine
Erinnerung
füllt
sich
mit
all
dem
Schönen,
das
gestern
war
Sé
que
para
ti
no
es
fácil,
perdonarme
los
errores
Ich
weiß,
für
dich
ist
es
nicht
einfach,
mir
meine
Fehler
zu
verzeihen
No
soy
el
hombre
perfecto
pero
por
siempre
te
amare...
Ich
bin
nicht
der
perfekte
Mann,
aber
ich
werde
dich
für
immer
lieben...
En
cuestiones
del
amor
tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
In
Liebesdingen
habe
ich
Frauen,
die
mir
scharenweise
zufliegen
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
Aber
mein
Herz
schenkt
keiner
von
ihnen
Beachtung
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Denn
ich
sehe
mit
den
Augen,
mit
denen
du
siehst
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Wenn
wir
von
meinen
Freunden
sprechen,
ich
hatte
einen,
den
der
Krebs
geholt
hat
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
Und
mein
Kumpel
wurde
getötet,
wenn
ich
an
ihn
denke
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Das
Leben
ist
schön,
aber
gleichzeitig
ist
es
grausam.
La
vida
es
columpio
que...
Das
Leben
ist
eine
Schaukel,
die...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Auf
und
ab
geht,
ohne
anzuhalten,
auch
wenn
es
manche
gibt,
die
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Nicht
da
sind,
glücklich
mit
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
will.
Un
columpio
que...
Eine
Schaukel,
die...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
Du
schaukelst
dich
und
beim
Hinsehen
bleibt
alles
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Zurück,
komm
zurück,
Süße,
denn
ohne
dich
sterbe
ich.
La
vida
es
columpio
que...
Das
Leben
ist
eine
Schaukel,
die...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Auf
und
ab
geht,
ohne
anzuhalten,
auch
wenn
es
manche
gibt,
die
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Nicht
da
sind,
glücklich
mit
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
will.
Un
columpio
que...
Eine
Schaukel,
die...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
Du
schaukelst
dich
und
beim
Hinsehen
bleibt
alles
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Zurück,
komm
zurück,
Süße,
denn
ohne
dich
sterbe
ich.
En
cuestiones
del
amor
tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
In
Liebesdingen
habe
ich
Frauen,
die
mir
scharenweise
zufliegen
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
Aber
mein
Herz
schenkt
keiner
von
ihnen
Beachtung
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Denn
ich
sehe
mit
den
Augen,
mit
denen
du
siehst
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Wenn
wir
von
meinen
Freunden
sprechen,
ich
hatte
einen,
den
der
Krebs
geholt
hat
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
Und
mein
Kumpel
wurde
getötet,
wenn
ich
an
ihn
denke
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Das
Leben
ist
schön,
aber
gleichzeitig
ist
es
grausam.
La
vida
es
columpio
que...
Das
Leben
ist
eine
Schaukel,
die...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
no
Auf
und
ab
geht,
ohne
anzuhalten,
auch
wenn
es
manche
gibt,
die
nicht
Están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quieroooo.
Da
sind,
glücklich
mit
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
willoooo.
Yo
sé
que
ahora
tienes
miedo
no
te
culpo
fue
mi
error
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
Angst
hast,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
es
war
mein
Fehler
Pero
quiero
que
tu
sepas
estoy
muriendo
sin
tu
amor
Aber
ich
will,
dass
du
weißt,
ich
sterbe
ohne
deine
Liebe
Sueño
con
estar
contigo
hasta
que
me
recoja
Dios
Ich
träume
davon,
mit
dir
zu
sein,
bis
Gott
mich
holt
Si
la
vida
es
una
sola
pues
no
dudes
de
mi
amor
Wenn
das
Leben
nur
eines
ist,
dann
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe
Los
amigos
que
se
fueron
yo
les
pido
por
favor
Die
Freunde,
die
gegangen
sind,
bitte
ich
Que
me
cuiden
desde
el
cielo
que
me
den
su
bendición
Mich
vom
Himmel
aus
zu
beschützen,
mir
ihren
Segen
zu
geben
Que
fue
un
gusto
conocerlo
que
para
mí
fue
un
honor
Dass
es
eine
Freude
war,
sie
gekannt
zu
haben,
dass
es
für
mich
eine
Ehre
war
Y
la
vida
hay
que
aceptarla
como
no
la
manda
Dios.
Und
das
Leben
muss
man
annehmen,
wie
Gott
es
uns
schickt.
La
vida
es
columpio
que...
Das
Leben
ist
eine
Schaukel,
die...
Sube
y
baja
sin
parar
aunque
hay
unos
que
Auf
und
ab
geht,
ohne
anzuhalten,
auch
wenn
es
manche
gibt,
die
No
están
ser
feliz
contigo
es
lo
que
quiero.
Nicht
da
sind,
glücklich
mit
dir
zu
sein,
ist
das,
was
ich
will.
Un
columpio
que...
Eine
Schaukel,
die...
Tú
te
meses
y
al
mirar
todo
va
Du
schaukelst
dich
und
beim
Hinsehen
bleibt
alles
Quedando
atrás
vuelve
nena
que
sin
ti
yo
muero.
Zurück,
komm
zurück,
Süße,
denn
ohne
dich
sterbe
ich.
Yo
sé
que
ahora
tienes
miedo
no
te
culpo
fue
mi
error
Ich
weiß,
dass
du
jetzt
Angst
hast,
ich
mache
dir
keinen
Vorwurf,
es
war
mein
Fehler
Pero
quiero
que
tu
sepas
estoy
muriendo
sin
tu
amor
Aber
ich
will,
dass
du
weißt,
ich
sterbe
ohne
deine
Liebe
Sueño
con
estar
contigo
hasta
que
me
recoja
Dios
Ich
träume
davon,
mit
dir
zu
sein,
bis
Gott
mich
holt
Si
la
vida
es
una
sola
pues
no
dudes
de
mi
amor
Wenn
das
Leben
nur
eines
ist,
dann
zweifle
nicht
an
meiner
Liebe
Los
amigos
que
se
fueron
yo
les
pido
por
favor
Die
Freunde,
die
gegangen
sind,
bitte
ich
Que
me
cuiden
desde
el
cielo
que
me
den
su
bendición
Mich
vom
Himmel
aus
zu
beschützen,
mir
ihren
Segen
zu
geben
Que
fue
un
gusto
conocerlo
que
para
mí
fue
un
honor
Dass
es
eine
Freude
war,
sie
gekannt
zu
haben,
dass
es
für
mich
eine
Ehre
war
Y
la
vida
hay
que
aceptarla
como
no
la
manda
Dios.
Und
das
Leben
muss
man
annehmen,
wie
Gott
es
uns
schickt.
Tengo
mujeres
que
me
llueven
por
motón
Ich
habe
Frauen,
die
mir
scharenweise
zufliegen
Pero
a
ninguna
le
hace
caso
al
corazón
Aber
mein
Herz
schenkt
keiner
von
ihnen
Beachtung
Porque
yo
miro
por
los
ojos
que
tú
ves
Denn
ich
sehe
mit
den
Augen,
mit
denen
du
siehst
Si
hablamos
de
mis
amigos
yo
tuve
uno
que
el
cáncer
se
lo
llevo
Wenn
wir
von
meinen
Freunden
sprechen,
ich
hatte
einen,
den
der
Krebs
geholt
hat
Y
a
mi
compadre
lo
mataron
cuando
pienso
en
el
Und
mein
Kumpel
wurde
getötet,
wenn
ich
an
ihn
denke
La
vida
es
linda
pero
a
al
mismo
tiempo
es
cruel.
Das
Leben
ist
schön,
aber
gleichzeitig
ist
es
grausam.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Martinez, Sergio Liñán
Attention! Feel free to leave feedback.