Lyrics and translation El Afinaito - La Suerte Esta Echada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Suerte Esta Echada
Жребий брошен
La
gente
te
pregunta
que
fue
lo
que
pasó
Люди
спрашивают
тебя,
что
случилось,
Qué
no
te
ven
conmigo,
que
el
tren
ya
te
pitó
Что
ты
больше
не
со
мной,
что
поезд
уже
ушел.
Ya
casi
es
madrugada,
la
rumba
terminó
Уже
почти
рассвет,
вечеринка
закончилась,
Tu
te
has
quedado
sola,
llorando
en
un
rincón
А
ты
осталась
одна,
плачешь
в
углу.
Quiero
que
te
quede
claro
si
vienes
arrepentida
mujer
Хочу,
чтобы
тебе
было
ясно,
если
ты
пришла
с
раскаянием,
женщина,
Y
que
engañes
pues
a
otro
que
en
mi
vida
no
te
quiero
ver
И
хочешь
обмануть
кого-то
другого,
то
в
моей
жизни
я
тебя
видеть
не
хочу.
Quiero
que
te
quede
claro
si
vienes
arrepentida
mujer
Хочу,
чтобы
тебе
было
ясно,
если
ты
пришла
с
раскаянием,
женщина,
Te
diste
duro
contra
el
suelo
estás
caída
Ты
больно
упала,
ты
сломлена.
Antes
decías
que
en
tu
vida
yo
era
el
rey
Раньше
ты
говорила,
что
в
твоей
жизни
я
был
королем,
Pero
la
suerte
ya
está
echada
y
por
ahí
dicen
Но
жребий
брошен,
и
говорят,
Qué
mujer
mala
algún
día
se
muere
en
su
ley
Что
плохая
женщина
однажды
умирает
по
своим
правилам.
Más
repasada
que
libro
de
García
Marquez
Более
зачитанная,
чем
книга
Гарсиа
Маркеса,
Más
recorrida
que
avenida
principal
Более
исхоженная,
чем
главная
улица,
Ahora
te
toca
saborear
de
tu
amargura
Теперь
тебе
приходится
вкушать
свою
горечь,
Ahora
tus
ojos
no
se
cansan
de
llorar
Теперь
твои
глаза
не
устают
плакать.
Llorar...
llorar...
llorar...
Плакать...
плакать...
плакать...
Llorar...
llorar...
llorar...
Плакать...
плакать...
плакать...
Por
eso
vete,
porque
ahora
te
duele
Поэтому
уходи,
потому
что
теперь
тебе
больно,
Duele
saber
mujer
que
no
me
tienes
Больно
знать,
женщина,
что
я
тебе
не
принадлежу.
Sufre
al
tener,
tu
cruel
castigo
Страдай,
имея,
это
твоя
жестокая
кара,
Porque
tu
dejas
ya
de
estar
conmigo
Потому
что
ты
больше
не
со
мной.
Por
eso
vete,
porque
ahora
te
duele
Поэтому
уходи,
потому
что
теперь
тебе
больно,
Duele
al
saber
mujer
que
no
me
tienes
Больно
знать,
женщина,
что
я
тебе
не
принадлежу.
A
la
gasolinera,
ya
no
le
pitan,
ya
no
la
montan
en
su
camioneta
Заправщице
больше
не
сигналят,
ее
больше
не
подвозят
на
машине.
A
la
gasolinera,
ya
no
le
pitan,
ya
no
la
montan
en
su
camioneta
Заправщице
больше
не
сигналят,
ее
больше
не
подвозят
на
машине.
Te
diste
duro
contra
el
suelo
estás
caída
Ты
больно
упала,
ты
сломлена.
Antes
decías
que
en
tu
vida
yo
era
el
rey
Раньше
ты
говорила,
что
в
твоей
жизни
я
был
королем,
Pero
la
suerte
ya
está
echada
y
por
ahí
dicen
Но
жребий
брошен,
и
говорят,
Qué
mujer
mala
algún
día
se
muere
en
su
ley
Что
плохая
женщина
однажды
умирает
по
своим
правилам.
A
la
gasolinera,
ya
no
le
pitan,
ya
no
la
montan
en
su
camioneta
Заправщице
больше
не
сигналят,
ее
больше
не
подвозят
на
машине.
A
la
gasolinera,
ya
no
le
pitan,
ya
no
la
montan
en
su
camioneta
Заправщице
больше
не
сигналят,
ее
больше
не
подвозят
на
машине.
Te
diste
duro
contra
el
suelo
estás
caída
Ты
больно
упала,
ты
сломлена.
Antes
decías
que
en
tu
vida
yo
era
el
rey
Раньше
ты
говорила,
что
в
твоей
жизни
я
был
королем,
Pero
la
suerte
ya
está
echada
y
por
ahí
dicen
Но
жребий
брошен,
и
говорят,
Qué
mujer
mala
algún
día
se
muere
en
su
ley
Что
плохая
женщина
однажды
умирает
по
своим
правилам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.