Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Vida No Vale Nada
Das Leben ist nichts wert
Presiento
que
voy
hacer
un
viaje
largo
Ich
ahne,
dass
ich
eine
lange
Reise
antreten
werde
Dijo
a
su
mejor
amigo
que
en
silencio
lo
escuchó
Sagte
er
zu
seinem
besten
Freund,
der
ihm
schweigend
zuhörte
En
su
rostro
vi
tristeza
y
desespero
In
seinem
Gesicht
sah
ich
Traurigkeit
und
Verzweiflung
Hoy
se
encuentra
allá
en
el
Cielo
Heute
ist
er
dort
oben
im
Himmel
Porque
un
cobarde
disparó
Weil
ein
Feigling
geschossen
hat
Me
pregunto
¿Qué
dirán
a
la
niñita?
Ich
frage
mich,
was
werden
sie
dem
kleinen
Mädchen
sagen?
Cuando
ya
este
grandecita
y
pregunte
por
su
papá
Wenn
sie
älter
ist
und
nach
ihrem
Papa
fragt
¿Quién
le
puede
responder?
Wer
kann
ihr
antworten?
¿Quién
le
va
a
rendir
la
cuenta?
Wer
wird
ihr
Rechenschaft
ablegen?
¿Quién
le
puede
explicar?
Wer
kann
es
ihr
erklären?
¿Por
qué
su
padre
no
se
encuentra?
Warum
ihr
Vater
nicht
da
ist?
Por
eso
digo,
que
la
vida
no
vale
nada
Deshalb
sage
ich,
dass
das
Leben
nichts
wert
ist
Nada
es
lo
que
uno
se
lleva
Nichts
ist
es,
was
man
mitnimmt
Lo
demás
es
pura
pendejada
Der
Rest
ist
reiner
Blödsinn
Por
eso
digo,
que
la
vida
no
vale
nada
Deshalb
sage
ich,
dass
das
Leben
nichts
wert
ist
Nada
es
lo
que
uno
se
lleva
Nichts
ist
es,
was
man
mitnimmt
Lo
demás
es
pura
pendejada
Der
Rest
ist
reiner
Blödsinn
Lo
digo
porque
mi
compadre
Ich
sage
das,
weil
mein
Kumpel
Nomás
por
ser
un
buen
hijo
Nur
weil
er
ein
guter
Sohn
war
Merecía
otra
oportunidad,
otra
oportunidad
Verdiente
er
eine
zweite
Chance,
eine
zweite
Chance
¿Quién
le
va
a
rendir
la
cuenta?
Wer
wird
ihr
Rechenschaft
ablegen?
¿Quién
le
puede
ocultar?
Wer
kann
es
ihr
verheimlichen?
¿Por
qué
su
padre
no
se
encuentra?
Warum
ihr
Vater
nicht
da
ist?
En
su
rostro
vi
tristeza
y
desesperación
In
seinem
Gesicht
sah
ich
Traurigkeit
und
Verzweiflung
Será
por
esa
criatura
Wird
es
wegen
dieses
Geschöpfes
sein
Que
en
el
vientre
dejó
Das
er
im
Mutterleib
zurückließ
¿Quién
le
puede
responder?
Wer
kann
ihr
antworten?
¿Quién
le
va
a
rendir
la
cuenta?
Wer
wird
ihr
Rechenschaft
ablegen?
¿Se
te
bajo
la
presión?
Ist
dir
der
Blutdruck
gefallen?
¿Le
rompiste
el
corazón?
Hast
du
ihr
das
Herz
gebrochen?
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
ist
nichts
wert
No
vale
nada
(¿cómo?,
¿cómo?,
¿cómo?)
Ist
nichts
wert
(wie?,
wie?,
wie?)
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
ist
nichts
wert
No
vale
nada
Ist
nichts
wert
No
importa
que
tenga'
plata
Es
ist
egal,
ob
du
Geld
hast
Que
te
encuentre'
en
la'
mala'
Ob
du
in
schlechten
Zeiten
bist
Que
te
encuentre'
en
la'
buena'
Ob
du
in
guten
Zeiten
bist
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
ist
nichts
wert
No
importa
que
tenga'
plata
Es
ist
egal,
ob
du
Geld
hast
Que
te
encuentre'
en
la'
mala'
Ob
du
in
schlechten
Zeiten
bist
Que
te
encuentre'
en
la'
buena'
Ob
du
in
guten
Zeiten
bist
La
vida
no
vale
nada
Das
Leben
ist
nichts
wert
Lo
digo
porque
mi
compadre
Ich
sage
das,
weil
mein
Kumpel
Nomás
por
ser
un
buen
hijo
Nur
weil
er
ein
guter
Sohn
war
Merecía
otra
oportunidad
Verdiente
er
eine
zweite
Chance
¿Quién
me
puede
responder?
Wer
kann
mir
antworten?
¿Quién
me
va
a
rendir
la
cuenta?
Wer
wird
mir
Rechenschaft
ablegen?
¿Quién
me
puede
explicar?
Wer
kann
es
mir
erklären?
¿Por
qué
el
buen
hijo
no
se
encuentra?
Warum
der
gute
Sohn
nicht
da
ist?
Por
eso
digo,
que
la
vida
no
vale
nada
Deshalb
sage
ich,
dass
das
Leben
nichts
wert
ist
Nada
es
lo
que
uno
se
lleva
Nichts
ist
es,
was
man
mitnimmt
Lo
demás
es
pura
pendejada
Der
Rest
ist
reiner
Blödsinn
Por
eso
digo,
que
la
vida
no
vale
nada
Deshalb
sage
ich,
dass
das
Leben
nichts
wert
ist
Nada
es
lo
que
uno
se
lleva
Nichts
ist
es,
was
man
mitnimmt
Lo
demás
es
pura
pendejada
Der
Rest
ist
reiner
Blödsinn
La
vida
no
vale
nada
(viene,
como
viene,
como
viene)
Das
Leben
ist
nichts
wert
(kommt,
wie
es
kommt,
wie
es
kommt)
No
importa
que
tenga'
plata
Es
ist
egal,
ob
du
Geld
hast
O
que
te
encuentre'
en
la'
mala'
Oder
ob
du
in
schlechten
Zeiten
bist
Nada
es
lo
que
uno
se
lleva
Nichts
ist
es,
was
man
mitnimmt
Lo
demás
es
pendejada
Der
Rest
ist
Blödsinn
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Linan
Attention! Feel free to leave feedback.