El Alfa feat. Braulio Fogon - Tontoron Tonton - translation of the lyrics into German

Tontoron Tonton - Braulio Fogon , El Alfa translation in German




Tontoron Tonton
Tontoron Tonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton (wah)
Torontonton, Torontonton, Torontonton (wah)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(¡Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Torontonton!)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton
La planta del barrio, el control del calentón
Die Pflanze des Viertels, die Kontrolle der Hitze
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
Das Ton-Torontonton, das Ton-Torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(¡Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Torontonton!)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ay-ah-ay)
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton (ay-ah-ay)
Si no es fogon, es contrario, ay (¡ay!), ¡ay!
Wenn es nicht Fogon ist, ist es das Gegenteil, ay (¡ay!), ¡ay!
Primo, dale; dale, primo, dale
Primo, los; los, Primo, los
Llama pa' la trenta pa' que saquen lo' metale
Ruf die Dreißig an, damit sie die Waffen rausholen
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In der Gasse habe ich einen Arsch in zwei Guacales erledigt
El loco le dejó problemas estomacales, ay
Der Verrückte hat ihm Magenprobleme hinterlassen, ay
Primo, dale; dale, primo, dale
Primo, los; los, Primo, los
Llama pa' la trenta, pa' que saquen lo' metale
Ruf die Dreißig an, damit sie die Waffen rausholen
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In der Gasse habe ich einen Arsch in zwei Guacales erledigt
El loco le dejó problemas estomacale', ay
Der Verrückte hat ihm Magenprobleme hinterlassen, ay
Do' millone' en efectivo y la black card en la cartera
Zwei Millionen in bar und die schwarze Karte im Portemonnaie
Aquí jangueamo' con modelo' y cracker
Hier hängen wir mit Models ab und du mit Crackern
Saca el centoquindici, que anoche io clavamo' en la escalera
Hol die Hundertfünfzehn raus, die wir letzte Nacht auf der Treppe gevögelt haben
Y la' do' pistola' 'tán en la nevera
Und die zwei Pistolen sind im Kühlschrank
Llama a la menor de villa juana con el culo tepe-tepe
Ruf die Kleine aus Villa Juana an, mit dem Hintern Tepe-Tepe
Clítori' y pezone' con arete', altera'o con lo juguete'
Klitoris und Brustwarzen mit Ohrringen, aufgeputscht mit den Spielzeugen
Voy como un cohete
Ich bin wie eine Rakete
Ella lo quiere pa' ella sola, no le gusta que lo preste
Sie will es für sich allein, sie mag es nicht, wenn ich es verleihe
A no me de' cotorra, no gasta
Erzähl mir keine Märchen, du gibst kein Geld aus
Tu oportunidad de compra' un bugatti era en la subasta
Deine Chance, einen Bugatti zu kaufen, war bei der Auktion
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
Du willst wissen, was wir machen? (¿eh?)
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
Du willst wissen, was wir machen? (¿eh?)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!)
(¡Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Torontonton!)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton (wah)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton
La planta del barrio, el control del calentón
Die Pflanze des Viertels, die Kontrolle der Hitze
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
Das Ton-Torontonton, das Ton-Torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
(¡Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Torontonton!; uoh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Ay (¡ay!; ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay
Ay (¡ay!; ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay
Ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay)
Ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay, ah-ay)
Ay, oh, oye cómo es que dice ahí
Ay, oh, hör mal, wie es da heißt
Jajaja, fogon, jajaja
Hahaha, Fogon, hahaha
Alfa, mira cómo lo' vuelvo pitrafa
Alfa, schau, wie ich sie zu Staub mache
Quieren detona'me, pero no le' sirve su falacia
Sie wollen mich zur Strecke bringen, aber ihre Täuschung nützt ihnen nichts
Y esa cotorra tan floja? ¿por qué su' cuarto' no ahorran?
Und dieses Geschwätz ist so schwach? Warum sparen sie nicht ihr Geld?
O por qué lo' borro del mapa cuando le' monto una estrofa?
Oder warum lösche ich sie von der Karte, wenn ich ihnen eine Strophe widme?
Con sei' tema' en YouTube y en mi país te di kapoo
Mit sechs Songs auf YouTube und in meinem Land habe ich dich besiegt
Hasta sin la nota de mari yo sueno mejor que
Sogar ohne die Marihuana-Note klinge ich besser als du
Que ere' calle de qué? No me convence actitu
Was für eine Straße bist du? Deine Einstellung überzeugt mich nicht
A dosciento le' pasé y le di tre' palo' de lu'
Mit zweihundert bin ich vorbeigezogen und habe dir drei Lichtschläge verpasst
El menor de lasettanta que se montó en un mercede
Der Jüngste von Lasettanta, der in einen Mercedes gestiegen ist
Yo soy el que tiene el grajo, mira cómo el tema hiede
Ich bin derjenige, der den Schleim hat, schau, wie das Lied stinkt
Uste' quiere opina' mucho, pero no tiene ni un chele
Du willst viel meinen, aber du hast keinen Cent
Y pa' nueva york me voy porque yo tengo mis papele' (¿eh?)
Und nach New York gehe ich, weil ich meine Papiere habe (¿eh?)
no ere' un torontonton, ere' un tonto
Du bist kein Torontonton, du bist ein Dummkopf
De chael, leo o imperio; comoquiera te la rompo
Von Chael, Leo oder Imperio; ich mache dich trotzdem fertig
Lo' tengo en para con lo' verso' que yo monto
Ich habe sie mit den Versen, die ich schreibe, zum Schweigen gebracht
Mario, no crece' por má' que te coma' el hongo
Mario, du wächst nicht, egal wie viel Pilz du isst
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
Du willst wissen, was wir machen? (¿eh?)
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
Ay-ay-ay-ay, aquí lo' cuarto' 'tán lloviendo
Ay-ay-ay-ay, hier regnet es Geld
quiere' sabe' qué 'tamo haciendo? (¿eh?)
Du willst wissen, was wir machen? (¿eh?)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton
El ton-torontonton, torontonton, torontonton
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton (wah)
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton (wah)
El ton-torontonton-ton-ton-ton
Das Ton-Torontonton-Ton-Ton-Ton
Ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton-ton
Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Ton
La planta del barrio, el control del calentón
Die Pflanze des Viertels, die Kontrolle der Hitze
El ton-torontonton, el ton-torontonton (uoh)
Das Ton-Torontonton, das Ton-Torontonton (uoh)
El ton-torontonton, torontonton, torontonton (yeh)
Das Ton-Torontonton, Torontonton, Torontonton (yeh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (ah)
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton (ah)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
(¡Ton-ton-ton-ton-ton-torontonton!; uoh)
(¡Ton-Ton-Ton-Ton-Ton-Torontonton!; uoh)
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton
Torontonton, torontonton, torontonton, torontonton (¡ay!)
Torontonton, Torontonton, Torontonton, Torontonton (¡ay!)
Ay, primo, dale; dale, primo, dale
Ay, Primo, los; los, Primo, los
Llama pa' la trenta, pa' que saquen lo' metale
Ruf die Dreißig an, damit sie die Waffen rausholen
En el callejón, maté un culo en do' guacale
In der Gasse habe ich einen Arsch in zwei Guacales erledigt
El loco le dejó problemas estomacales, ay
Der Verrückte hat ihm Magenprobleme hinterlassen, ay
Yao
Yao
La mafia siciliana y lo' código' francese
Die sizilianische Mafia und die französischen Codes
Al césar lo del césar, pero a El Jefe lo de El Jefe
Dem Kaiser, was des Kaisers ist, aber El Jefe, was El Jefe gehört
Cha-cha-chael
Cha-cha-chael
Braulio fosforo-fo-fogon
Braulio Phosphor-Fo-Fogon
Si no es fogon (páralo ahí)
Wenn es nicht Fogon ist (hör auf damit)
Es contrario ('mañema)
Ist es das Gegenteil ('Manema)





Writer(s): Chael Eugenio Betances Alejo, Emanuel Herrera Bastista, Braulio Diaz


Attention! Feel free to leave feedback.