Lyrics and translation El Alfa feat. Chael Produciendo - Guaremate de por Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Guaremate de por Vida
Приятель на всю жизнь
En
el
2020,
ustede'
tienen
que
hacer
lo
que
yo
diga
В
2020-м
ты
должна
делать
то,
что
я
скажу
La
posición
de
ustede'
e'
guaremate
de
por
vida
Твоя
участь
- быть
моим
приятелем
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Ustede'
tienen
que
hacer
to'
lo
que
yo
diga
Ты
должна
делать
всё,
что
я
скажу
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
(Prr)
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
(Прр)
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Salió
el
sol,
con
una
Tom
Ford
en
un
Aventador
(Rrr)
Взошло
солнце,
я
в
Tom
Ford
на
Aventador
(Ррр)
El
contrato
má'
grande
en
la
historia
lo
tiene
el
mejor,
-jor
Самый
жирный
контракт
в
истории
у
лучшего,
-шего
Mi
bolsillo
lleno
de
lo'
verde'
Мои
карманы
полны
зелени
En
lo'
Mina
con
do'
mala'
me
pongo
rebelde
(Pa,
pa,
pa)
В
Лос-Минас
с
двумя
плохими
девчонками
я
становлюсь
бунтарем
(Па,
па,
па)
Verde;
la
que
tú
enrola'
Зелень,
которую
ты
куришь
Quiero
que
tú
vea'
cuando
salgo
calibrao'
en
la
pasola
Хочу,
чтобы
ты
видела,
как
я
выезжаю,
откалиброванный,
на
своём
скутере
La
verdadera
para,
eso
lo
sabe'
tú
Настоящая
остановка,
ты
это
знаешь
En
el
banco
tengo
má'
millone'
que
YouTube
(Rrr)
В
банке
у
меня
больше
миллионов,
чем
на
YouTube
(Ррр)
Tú
te
graduaste
de
guaremate
Ты
стала
моим
приятелем
Tú
te
graduaste
de
guaremate
Ты
стала
моим
приятелем
Tú
te
graduaste
de
guaremate
Ты
стала
моим
приятелем
Tú
te
graduaste
de
guaremate
Ты
стала
моим
приятелем
Guare-Guare-Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Прия-Прия-Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guare-Guare-Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Прия-Прия-Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Ustede'
tienen
que
hacer
to'
lo
que
yo
diga
Ты
должна
делать
всё,
что
я
скажу
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
(Prr)
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
(Прр)
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
(Yao,
yeh)
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
(Йао,
йех)
Al
Tetakovi
viejo
que
me
tira,
no
'tán
en
mi
size
(Rrr)
Старику
Тетакови,
который
пытается
меня
подстрелить,
не
по
размеру
(Ррр)
Y
sin
hablar,
con
lo'
diente'
en
diamante
le
mento
la
mai'
И
не
говоря
ни
слова,
зубами
с
бриллиантами
я
шлю
ему
привет
Mai-di-ta
vaina
que
me
quilla
Чёртова
хрень,
которая
меня
бесит
A
ustede'
le'
duele
ver
cómo
e'
que
El
Alfa
brilla
Вам
больно
видеть,
как
сияет
Эль
Альфа
'Toy
cubriendo,
lo'
mercado'
nuevo'
abriendo
Я
на
обложках,
открываю
новые
рынки
La'
do'
pata'
'e
tu
mujer
también
la'
estamo'
abriendo
Две
ноги
твоей
женщины
- мы
тоже
их
открываем
No
me
junto
contigo
porque
tú
ere'
muy
bruto
Я
не
общаюсь
с
тобой,
потому
что
ты
слишком
глуп
En
tarima
yo
cobro
mil
dólare'
el
minuto
На
сцене
я
беру
тысячу
долларов
в
минуту
Tú
te
graduaste
(Rrr)
de
guaremate
(Rrr)
Ты
стала
(Ррр)
моим
приятелем
(Ррр)
Tú
te
graduaste
(Rrr)
de
guaremate
(Rrr)
Ты
стала
(Ррр)
моим
приятелем
(Ррр)
Tú
te
graduaste
(Rrr)
de
guaremate
(Rrr)
Ты
стала
(Ррр)
моим
приятелем
(Ррр)
Tú
te
graduaste
(Rrr)
de
guaremate
(Rrr)
Ты
стала
(Ррр)
моим
приятелем
(Ррр)
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guare-Guare-Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Прия-Прия-Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Ustede'
tienen
que
hacer
to'
lo
que
yo
diga
Ты
должна
делать
всё,
что
я
скажу
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
(Prr)
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
(Прр)
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Guaremate
de
por
vida,
guaremate
de
por
vida
Приятель
на
всю
жизнь,
приятель
на
всю
жизнь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.