Lyrics and translation El Alfa feat. Darell & Noriel - 4K
Yo
la
iba
a
grabar,
pero
en
baja
calidad
Я
бы
записал
с
тобой
видео,
но
в
плохом
качестве,
Y
ella
me
dijo
que
no,
que
no
'tá
А
ты
сказала
мне
«нет»,
что
не
надо.
E'
una
maldita
loca,
una
ratata
Ты
чертовка
сумасшедшая,
ты
крыса,
Ella
lo
que
quiere
es
que
la
ponga
en
4K
Ты
хочешь,
чтобы
я
снял
тебя
в
4K.
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
(yo)
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K
(йо).
Estoy
cobrando
por
party
má'
de
70K
Я
беру
за
вечеринку
больше
70
тысяч,
Tiene
que
beberte
mami
to'
este
Chinaco
Ты
должна
выпить
всю
эту
текилу,
Si
tu
mujer
se
pasa
conmigo
la
vo'
a
marca'
Если
твоя
подруга
перейдёт
дорогу,
я
её
помечу.
Por
este
loco
la
mujere'
botan
má'
agua
que
laca
Из-за
этого
сумасшедшего,
женщины
льют
больше
воды,
чем
лака
для
волос.
Llegaron
lo'
pitbull,
recógelo
chihuahua
Пришли
питбули,
забирай
свою
чихуахуа,
Lo
mandé
pa'l
Cristo
Redentor
en
una
guagua
Я
отправил
его
к
Христу-Искупителю
на
автобусе.
Ca-ca-cada
vez
que
freno
Ка-ка-каждый
раз,
когда
я
торможу,
Demasiao'
piquete
manín,
se
me
fue
lo'
freno'
Слишком
много
уколов,
мужик,
у
меня
отнялись
тормоза!
La
mujere',
aquí
no
son
televisore'
Женщины
здесь
- не
телевизоры,
Pero
la
ponemo'
en
4K
Но
мы
снимаем
их
в
4K.
La
mujere',
aquí
no
son
televisore'
Женщины
здесь
- не
телевизоры,
Pero
la
ponemo'
en
4K-K-K
Но
мы
снимаем
их
в
4K-K-K.
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
I'm
guil-guil-guil',
no
te
vo'a
mentir
Я
ви-ви-виновен,
не
буду
тебе
врать,
Pide
lo
que
sea,
te
lo
vo'a
conseguir
Проси,
что
хочешь,
я
тебе
это
достану.
Y
I'm
guil-guil-guil',
no
te
vo'a
mentir
И
я
ви-ви-виновен,
не
буду
тебе
врать,
Que
tú
quiere'
hacer
de
to'
y
yo
tu
cuerpo
vo'a
seguir
Что
ты
хочешь
сделать
всё,
и
я
буду
следовать
за
твоим
телом.
Dale
ponte
en
4K
que
ahí
e'
que
yo
rompo
Давай,
встань
в
4K,
вот
где
я
разгоняюсь,
Dime
lo
que
quiere'
que
yo
te
lo
compro
Скажи
мне,
чего
ты
хочешь,
я
тебе
это
куплю.
Ese
novio
tuyo
tiene
cara
'e
tonto
У
твоего
парня
лицо
дурака,
Y
si
tú
quiere'
yo
la
monto
y
se
la
desmonto,
oh
shit
И
если
ты
захочешь,
я
её
возьму
и
разберу,
о
чёрт.
Que
el
dinero
no
falte,
bebé
Чтобы
денег
было
достаточно,
детка,
Tú
no
ve'
que
yo
la
tengo
en
play
como
es
Разве
ты
не
видишь,
что
я
играю
с
ней,
как
надо.
Si
tú
quiere
cuarto',
lléname
de
Moët
Если
хочешь
номер,
залей
меня
Moët,
Y
pégate
pa'
la
pared
que
quiero
darte
cómo
es
И
прижмись
к
стене,
я
хочу
взять
тебя
как
надо.
Ya
sé
que
tú
eres
loca,
tú
eres
una
crazy
Я
знаю,
ты
сумасшедшая,
ты
чокнутая,
Pa'
abrirte
la
pata',
como
chapita
de
Pepsi
(oh
my
god)
Чтобы
открыть
твои
ноги,
как
крышку
Pepsi
(о
боже).
Bienvenida
al
mundo
fácil
Добро
пожаловать
в
лёгкую
жизнь,
Gracias,
Dios
mío,
porque
coroné
una
lassie
Спасибо,
Боже,
что
я
короновал
эту
девчонку.
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K-K-K,
4K-K-K
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
En
diamante'
son
200K,
no
tuve
que
insistir
e'
una
bellaca
В
бриллиантах
- это
200
тысяч,
мне
не
пришлось
настаивать,
она
распутница.
Si
el
novio
se
me
pega
pa'
él
tengo
un
AK
Если
её
парень
полезет
ко
мне,
у
меня
есть
для
него
АК.
Ella
bajó
con
la
amiga,
y
la'
puse
en
8K
Она
спустилась
с
подругой,
и
я
снял
их
в
8K.
Como
no
me
llegan
pues
me
tiran
Так
как
они
не
могут
до
меня
добраться,
то
поливают
грязью,
Igual
que
la
mujer
tuya
que
también
me
tira
Так
же,
как
твоя
девушка,
которая
тоже
строит
мне
глазки.
Ese
tiguere
se
ve
de
mentira
Этот
парень
выглядит
фальшивкой,
Yo
facturo
má'
que
tú
y
eso
si
no
es
mentira
Я
зарабатываю
больше,
чем
ты,
и
это
не
ложь.
Si
no
es
de
TV
que
no
llamen
Если
это
не
с
телевизора,
то
пусть
не
звонят,
Si
no
tiene
una
mansión
como
elle
que
no
llamen
Если
у
неё
нет
особняка,
как
у
неё,
то
пусть
не
звонят.
Si
tienen
deuda'
que
no
llamen
Если
у
них
есть
долги,
то
пусть
не
звонят,
Si
no
tienen
carro
con
motor
atrás
que
tampoco
llamen
Если
у
них
нет
машины
с
мотором
сзади,
то
пусть
тоже
не
звонят.
Frótame
la
lámpara
y
pídeme
un
deseo
Потри
мне
лампу
и
загадай
желание,
No
soy
mago,
pero
en
mi
cuenta
tengo
un
par
de
cero'
Я
не
волшебник,
но
на
моём
счету
есть
пара
нулей.
Y
te
los
cumplo,
tú
sabe'
que
el
problema
no
es
dinero
И
я
их
выполню,
ты
же
знаешь,
что
проблема
не
в
деньгах,
Pero
tengo
una
misión
y
tengo
que
darte
primero
en
4K
Но
у
меня
есть
миссия,
и
я
должен
сначала
снять
тебя
в
4K.
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
Yo
le
quiero
dar,
en
4K
Я
хочу
взять
тебя,
в
4K,
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
4K,
4K,
4K,
4K
4K,
4K,
4K,
4K
4K-K-K,
4K-K-K
4K-K-K,
4K-K-K
The
Android,
El
Alfa
el
hombre
Андроид,
Эль
Альфа,
Cuando
llegue
el
coro,
voy
a
llegar
con
un
baygón
Когда
придёт
время
припева,
я
приду
с
дихлофосом.
Quieren
un
mimero
arriba
Хотят
ласки,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osvaldo Elias Castro Hernandez, Emanuel Herrera Batista, Noel Santos Roman
Attention! Feel free to leave feedback.