Lyrics and translation El Andariego - Besame Mucho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besame Mucho
Целуй меня крепко
Si
de
mis
labios
salen
palabras
son
para
ti
Если
с
моих
губ
слетают
слова,
то
они
для
тебя,
Con
mis
suspiros
busco
tu
amor
muy
constantemente
Моими
вздохами
я
постоянно
ищу
твоей
любви,
Si
hay
abundancia
en
mi
corazón
te
habla
mi
boca
Если
в
моём
сердце
изобилие,
то
мои
уста
говорят
тебе,
Con
sentimientos
versos
que
inspiro
solo
por
ti
С
чувствами,
стихами,
которые
я
вдохновляю
только
тобой.
A
flor
de
piel
representan
tus
labios
la
vida
mía
Твои
губы,
как
распустившийся
цветок,
олицетворяют
мою
жизнь,
Tu
esbelto
cuerpo,
tierna
emoción,
con
el
cual
me
cautiva
Твоё
стройное
тело,
нежное
волнение,
которым
ты
пленяешь
меня,
Soy
tan
feliz,
si
me
das
tu
calor,
tu
pasión
y
caricias
Я
так
счастлив,
если
ты
даришь
мне
своё
тепло,
свою
страсть
и
ласки,
Que
necesito
todos
tus
besos
para
vivir
Что
мне
нужны
все
твои
поцелуи,
чтобы
жить.
Bésame
mi
amor
bésame
mucho,
Целуй
меня,
любовь
моя,
целуй
меня
крепко,
Prende
el
fuego
que
corre
en
mis
venas
Зажги
огонь,
который
течёт
в
моих
венах,
Te
deseo
y
amar
no
es
delito
Я
желаю
тебя,
и
любить
— не
преступление,
La
pasión
es
amarse
de
veras
Страсть
— это
любить
по-настоящему,
Ya
se
sale
mi
corazoncito
Моё
сердечко
уже
выпрыгивает,
Al
sentir
que
tu
cuerpo
me
entregas
Чувствуя,
как
ты
отдаёшься
мне.
Eres
mi
cielo,
mi
sol,
mi
luna,
fuego
de
amor
Ты
моё
небо,
моё
солнце,
моя
луна,
огонь
любви,
Ya
te
clavaste
dentro
de
mi
alma
y
es
para
siempre
Ты
уже
вонзилась
в
мою
душу,
и
это
навсегда,
Que
voy
amarte
con
un
murmullo
Что
я
буду
любить
тебя
шёпотом,
Estrecha
en
mis
brazos
Крепко
в
моих
объятиях,
Dejo
en
tu
boca
el
beso
extasiado,
lleno
de
amor
Я
оставляю
на
твоих
губах
восторженный
поцелуй,
полный
любви.
Bésame
mi
amor
bésame
mucho,
Целуй
меня,
любовь
моя,
целуй
меня
крепко,
Prende
el
fuego
que
corre
en
mis
venas
Зажги
огонь,
который
течёт
в
моих
венах,
Te
deseo
y
amar
no
es
delito
Я
желаю
тебя,
и
любить
— не
преступление,
La
pasión
es
amarse
de
veras
Страсть
— это
любить
по-настоящему,
Ya
se
sale
mi
corazoncito
Моё
сердечко
уже
выпрыгивает,
Al
sentir
que
tu
cuerpo
me
entregas
Чувствуя,
как
ты
отдаёшься
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Consuelo Velazquez
Attention! Feel free to leave feedback.