El Andariego - El Dinero - translation of the lyrics into German

El Dinero - El Andariegotranslation in German




El Dinero
Das Geld
El dinero no sirve de nada
Das Geld nützt gar nichts,
Cuando llevas pobreza en el alma
Wenn du Armut in der Seele trägst.
Ni un millón de millones alcanza
Nicht mal Millionen über Millionen reichen aus,
Pa′ comprar lo que a mi me hace falta
Um zu kaufen, was mir fehlt.
La ambición me segó mucho tiempo
Der Ehrgeiz hat mich lange Zeit geblendet,
Y le seguí el juego a la sociedad
Und ich spielte das Spiel der Gesellschaft mit.
Y hoy que tengo dinero no encuentro
Und heute, wo ich Geld habe, finde ich nicht
Quien pueda venderme la felicidad
Jemanden, der mir das Glück verkaufen kann.
A ver quien me regresa a mi padre
Mal sehen, wer mir meinen Vater zurückbringt,
Pa' abrazarlo y seguir sus consejos
Um ihn zu umarmen und seinen Ratschlägen zu folgen.
Si pudiera quisiera pagarle
Könnte ich, würde ich dafür bezahlen,
Pero no lo puedo todo lo que tengo
Mit allem, was ich habe, doch das geht nicht.
Y hoy que vivo tan solo y triste
Und heute, wo ich so allein und traurig lebe
Y no encuentro un cariño sincero
Und keine aufrichtige Zuneigung finde,
Hoy extraño la niña del pueblo
Heute vermisse ich das Mädchen aus dem Dorf,
Que cuando era pobre me dijo te quiero
Die mir, als ich arm war, sagte: Ich liebe dich.
La ambición me segó mucho tiempo
Der Ehrgeiz hat mich lange Zeit geblendet,
Y le seguí el juego a la sociedad
Und ich spielte das Spiel der Gesellschaft mit.
Y hoy que tengo dinero no encuentro
Und heute, wo ich Geld habe, finde ich nicht
Quien pueda venderme la felicidad
Jemanden, der mir das Glück verkaufen kann.
A ver quien me regresa a mi padre
Mal sehen, wer mir meinen Vater zurückbringt,
Pa′ abrazarlo y seguir sus consejos
Um ihn zu umarmen und seinen Ratschlägen zu folgen.
Si pudiera quisiera pagarle
Könnte ich, würde ich dafür bezahlen,
Pero no lo puedo todo lo que tengo
Mit allem, was ich habe, doch das geht nicht.
Y hoy que vivo tan solo y triste
Und heute, wo ich so allein und traurig lebe
Y no encuentro un cariño sincero
Und keine aufrichtige Zuneigung finde,
Hoy extraño la niña del pueblo
Heute vermisse ich das Mädchen aus dem Dorf,
Que cuando era pobre me dijo te quiero
Die mir, als ich arm war, sagte: Ich liebe dich.





Writer(s): El Andariego


Attention! Feel free to leave feedback.