Lyrics and translation El Andariego - El Lugar Que Tienes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Lugar Que Tienes
Место, которое ты занимаешь
A
ti
te
doy
el
lugar
que
tienes
por
eso
eres
una
gran
señora
Я
отдаю
тебе
должное,
поэтому
ты
и
есть
великая
женщина.
En
cambio
yo
soy
un
gamin
que
se
amanece
В
то
время
как
я
— бродяга,
встречающий
рассвет
Allá
en
la
calle
echando
whisky
y
dando
lora
Там,
на
улице,
хлещущий
виски
и
болтающий
без
умолку.
Pero
si
un
día
te
falto
como
hombre
Но
если
однажды
я
подведу
тебя
как
мужчина
Y
no
te
cumplo
con
todos
mis
deberes
И
не
выполню
все
свои
обязанности,
puedes
echarme
de
tu
casa
y
yo
comprendo
Ты
можешь
выгнать
меня
из
своего
дома,
и
я
пойму,
Porque
su
nunca
te
falte
se
lo
que
quieres
Ведь
если
у
тебя
никогда
ничего
не
будет
хватать,
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Porque
si
pongo
todo
no
hay
derecho
a
divertirme
Ведь
если
я
отдаю
тебе
всё,
у
меня
нет
права
на
развлечения.
Si
me
ves
trabajando
nunca
pones
un
problema
Если
ты
видишь
меня
работающим,
ты
никогда
не
создаешь
проблем,
Pero
salgo
a
la
calle
tu
empiezas
a
atormentarme
Но
стоит
мне
выйти
на
улицу,
ты
начинаешь
меня
мучить.
Por
amor
no
hay
derecho
tener
mi
alma
prisionera
Из-за
любви
у
тебя
нет
права
держать
мою
душу
в
плену.
Contigo
todo
en
el
principio
fue
bonito
С
тобой
всё
в
начале
было
прекрасно,
Pero
yo
no
soy
tu
esclavo
gozare
hasta
que
me
mueraaa
Но
я
не
твой
раб,
я
буду
наслаждаться
жизнью,
пока
не
умру.
Como
a
ti
todo
te
llega
tan
facilito
Так
как
тебе
всё
даётся
так
легко,
Nunca
piensas
cuanto
lucho
para
darte
lo
que
quieras
Ты
никогда
не
думаешь,
как
сильно
я
борюсь,
чтобы
дать
тебе
то,
что
ты
хочешь.
Por
que
si
pongo
todo
no
hay
derecho
a
divertirme
Ведь
если
я
отдаю
тебе
всё,
у
меня
нет
права
на
развлечения.
Si
me
ves
trabajando
nunca
pones
un
problemaa
Если
ты
видишь
меня
работающим,
ты
никогда
не
создаешь
проблем.
Pero
salgo
a
la
calle
tu
empiezas
a
atormentarme
Но
стоит
мне
выйти
на
улицу,
ты
начинаешь
меня
мучить.
Por
amor
no
hay
derecho
tener
mi
alma
prisioneraa
Из-за
любви
у
тебя
нет
права
держать
мою
душу
в
плену.
Contigo
todo
en
el
principio
fue
bonito
С
тобой
всё
в
начале
было
прекрасно,
pero
yo
no
soy
tu
esclavo
gozare
hasta
que
me
mueraaa
Но
я
не
твой
раб,
я
буду
наслаждаться
жизнью,
пока
не
умру.
Como
a
ti
todo
te
llega
tan
facilito
Так
как
тебе
всё
даётся
так
легко,
Nunca
piensas
cuanto
lucho
para
darte
lo
que
quieras.
Ты
никогда
не
думаешь,
как
сильно
я
борюсь,
чтобы
дать
тебе
то,
что
ты
хочешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Hurtado
Attention! Feel free to leave feedback.