Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre La Espada Y La Pared
Zwischen Hammer und Amboss
Que
dilema
tan
grande
es
mi
vida
Welch
großes
Dilemma
mein
Leben
ist
A
mi
amante
no
puedo
dejar
Meine
Geliebte
kann
ich
nicht
verlassen
Ni
a
mi
esposa
si
es
mi
preferida
Noch
meine
Frau,
denn
sie
ist
meine
Liebste
Y
esta
pena
me
quiere
matar
Und
dieser
Kummer
will
mich
umbringen
Si
las
dos
se
han
metido
en
mi
vida
Da
beide
sich
in
mein
Leben
gedrängt
haben
Y
ya
mas
mentiras
no
puedo
sacar
Und
ich
kann
keine
Lügen
mehr
erfinden
Siempre
me
atormento
cuando
me
reclaman
Ich
quäle
mich
immer,
wenn
sie
mir
Vorwürfe
machen
Que
de
dónde
vienes
y
pa'
donde
vas
Woher
kommst
du
und
wohin
gehst
du
Se
que
me
reprochan
es
porque
me
aman
Ich
weiß,
sie
tadeln
mich,
weil
sie
mich
lieben
Su
sexto
sentido
me
va
a
delatar
Ihr
sechster
Sinn
wird
mich
verraten
Se
que
han
de
decirme
algún
día
que
me
vaya
Ich
weiß,
eines
Tages
werden
sie
mir
sagen,
ich
soll
gehen
Ya
tienen
sospechas
ya
no
aguanto
más
Sie
hegen
schon
Verdacht,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus
Me
siento
un
pobre
diablo
entre
la
espada
y
la
pared
Ich
fühle
mich
wie
ein
armer
Teufel
zwischen
Hammer
und
Amboss
Vivir
con
dos
amores
me
presiona
no
hay
sentido
Mit
zwei
Lieben
zu
leben,
setzt
mich
unter
Druck,
es
hat
keinen
Sinn
Las
dos
piensan
que
un
hombre
es
para
una
sola
mujer
Beide
denken,
ein
Mann
ist
nur
für
eine
einzige
Frau
Pero
es
que
conformarme
con
una
no
he
podido
Aber
ich
konnte
mich
einfach
nicht
mit
einer
begnügen
Y
aunque
ya
estoy
caído
estoy
cumpliendo
mi
deber
Und
obwohl
ich
schon
gefallen
bin,
erfülle
ich
meine
Pflicht
Yo
se
que
un
día
se
enfrentan
ya
se
que
estoy
perdido
Ich
weiß,
eines
Tages
stehen
sie
sich
gegenüber,
ich
weiß
schon,
dass
ich
verloren
bin
Decidir
o
mi
esposa
o
mi
amante
Entscheiden,
entweder
meine
Frau
oder
meine
Geliebte
Pues
me
toca
mentirle
a
las
dos
Denn
ich
muss
beide
anlügen
Si
me
dan
su
pasión
incitante
Da
sie
mir
ihre
anregende
Leidenschaft
geben
Y
al
final
no
se
cual
es
mejor
Und
am
Ende
weiß
ich
nicht,
welche
besser
ist
Si
me
dejan
no
se
si
me
aguante
Wenn
sie
mich
verlassen,
weiß
ich
nicht,
ob
ich
es
aushalte
Vivir
la
tristeza
de
su
desamor
Die
Traurigkeit
ihrer
Lieblosigkeit
zu
leben
Me
siento
un
pobre
diablo
entre
la
espada
y
la
pared
Ich
fühle
mich
wie
ein
armer
Teufel
zwischen
Hammer
und
Amboss
Vivir
con
dos
amores
me
presiona
no
hay
sentido
Mit
zwei
Lieben
zu
leben,
setzt
mich
unter
Druck,
es
hat
keinen
Sinn
Las
dos
piensan
que
un
hombre
es
para
una
sola
mujer
Beide
denken,
ein
Mann
ist
nur
für
eine
einzige
Frau
Pero
es
que
conformarme
con
una
no
he
podido
Aber
ich
konnte
mich
einfach
nicht
mit
einer
begnügen
Y
aunque
ya
estoy
caído
estoy
cumpliendo
mi
deber
Und
obwohl
ich
schon
gefallen
bin,
erfülle
ich
meine
Pflicht
Yo
se
que
un
día
se
enfrentan
ya
se
que
estoy
perdido
Ich
weiß,
eines
Tages
stehen
sie
sich
gegenüber,
ich
weiß
schon,
dass
ich
verloren
bin
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! Feel free to leave feedback.