Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Celosa
Die Eifersüchtige
Y
siempre
pensando
en
la
otra
Und
immer
denkst
du
an
die
andere
La
otra
que
dices
que
yo
tengo
Die
andere,
von
der
du
sagst,
dass
ich
sie
habe
Que
un
amor
clandestino,
nos
quiere
separar
Dass
eine
heimliche
Liebe
uns
trennen
will
Siempre
imaginas
que
roban
tu
cariño
Immer
stellst
du
dir
vor,
dass
sie
deine
Zuneigung
stehlen
Y
que
en
nuestro
camino,
siempre
se
va
a
cruzar
Und
dass
sie
unseren
Weg
immer
kreuzen
wird
Tu
eres
mi
vida
y
tu
eres
quien
la
nombra
Du
bist
mein
Leben
und
du
bist
diejenige,
die
sie
nennt
La
ves
hasta
en
la
sombra,
deja
tu
necedad
Du
siehst
sie
sogar
im
Schatten,
lass
deine
Sturheit
sein
No
te
das
cuenta
que
siempre
estoy
contigo
Merkst
du
nicht,
dass
ich
immer
bei
dir
bin
Brindándote
cariño,
mi
amor
y
bienestar
Dir
Zuneigung,
meine
Liebe
und
Wohlbefinden
schenke
Tu
ves
fantasmas
por
todo
mi
camino
Du
siehst
Gespenster
auf
meinem
ganzen
Weg
De
tanto
que
me
juzgas,
algún
día
va
a
pasar
Weil
du
mich
so
sehr
verurteilst,
wird
es
eines
Tages
passieren
No
te
inspiro
confianza
es
por
celosa
Du
vertraust
mir
nicht,
weil
du
eifersüchtig
bist
Con
tantas
penas,
que
si
me
haces
pasar
Mit
all
dem
Kummer,
den
du
mich
durchmachen
lässt
Tus
arrebatos
me
colman
la
paciencia
Deine
Ausbrüche
bringen
meine
Geduld
zum
Überlaufen
Siempre
es
de
dónde
vienes
y
que
pa'
dónde
vas
Immer
heißt
es:
Woher
kommst
du
und
wohin
gehst
du?
Ya
me
tortura
tu
negra
desconfianza
Dein
schwarzes
Misstrauen
quält
mich
schon
Pues
yo
no
soy
de
palo
Ich
bin
doch
nicht
aus
Holz
Te
arreglas
o
te
vas
Entweder
du
änderst
dich,
oder
du
gehst
Tu
eres
mi
vida
y
tu
eres
quien
la
nombra
Du
bist
mein
Leben
und
du
bist
diejenige,
die
sie
nennt
La
ves
hasta
en
la
sombra,
deja
tu
necedad
Du
siehst
sie
sogar
im
Schatten,
lass
deine
Sturheit
sein
No
te
das
cuenta
que
siempre
estoy
contigo
Merkst
du
nicht,
dass
ich
immer
bei
dir
bin
Brindándote
cariño,
mi
amor
y
bienestar
Dir
Zuneigung,
meine
Liebe
und
Wohlbefinden
schenke
Tu
ves
fantasmas
por
todo
mi
camino
Du
siehst
Gespenster
auf
meinem
ganzen
Weg
De
tanto
que
me
juzgas,
algún
día
va
a
pasar
Weil
du
mich
so
sehr
verurteilst,
wird
es
eines
Tages
passieren
No
te
inspiro
confianza
es
por
celosa
Du
vertraust
mir
nicht,
weil
du
eifersüchtig
bist
Con
tantas
penas,
que
si
me
haces
pasar
Mit
all
dem
Kummer,
den
du
mich
durchmachen
lässt
Tus
arrebatos
me
colman
la
paciencia
Deine
Ausbrüche
bringen
meine
Geduld
zum
Überlaufen
Siempre
es
de
dónde
vienes
y
que
pa'
dónde
vas
Immer
heißt
es:
Woher
kommst
du
und
wohin
gehst
du?
Ya
me
tortura
tu
negra
desconfianza
Dein
schwarzes
Misstrauen
quält
mich
schon
Pues
yo
no
soy
de
palo
Ich
bin
doch
nicht
aus
Holz
Te
arreglas
o
te
vas
Entweder
du
änderst
dich,
oder
du
gehst
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Carlos Hurtado Larrahondo
Attention! Feel free to leave feedback.