Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ni Parientes Somos
Wir sind nicht mal verwandt
Porqué
voy
a
llorar
cuando
te
vayas
Warum
sollte
ich
weinen,
wenn
du
gehst
Si
alguna
vez
tenía
que
terminar
Wenn
es
doch
irgendwann
enden
musste
Este
cariño
ardiente
como
el
fuego
Diese
Zuneigung,
heiß
wie
Feuer
Sí
sé
que
el
fuego,
se
tiene
que
apagar
Ja,
ich
weiß,
dass
Feuer
erlöschen
muss
Porqué
voy
a
llorar
cuando
te
alejes
Warum
sollte
ich
weinen,
wenn
du
fortgehst
Y
digas
que
ya
no
regresaras
Und
sagst,
dass
du
nicht
mehr
zurückkehrst
(Es
cierto
que
me
duele
que
me
dejes)
(Es
stimmt,
es
tut
weh,
dass
du
mich
verlässt)
(Pero
como
otras
veces,
ya
se
me
pasara)
(Aber
wie
andere
Male,
wird
es
schon
vergehen)
(Porqué
voy
a
llorar
por
tu
abandono)
(Warum
sollte
ich
weinen,
weil
du
mich
verlässt)
(Si
ni
parientes
somos)
(Wenn
wir
nicht
mal
Verwandte
sind)
(Lo
mismo
a
mi
me
da)
(Das
ist
mir
egal)
Si
antes
que
tu,
yo
había
tenido
otros
amores
Wenn
ich
vor
dir
schon
andere
Lieben
hatte
Que
en
su
momento
quise
tanto
como
a
ti
Die
ich
ihrerzeit
genauso
liebte
wie
dich
Cuando
alguien
muere,
siempre
se
le
mandan
flores
Wenn
jemand
stirbt,
schickt
man
ihm
immer
Blumen
Y
tu
ni
flores
vas
a
recibir
de
mi
Und
du
wirst
nicht
mal
Blumen
von
mir
bekommen
Porqué
voy
a
llorar
cuando
te
alejes
Warum
sollte
ich
weinen,
wenn
du
fortgehst
Y
digas
que
ya
no
regresaras
Und
sagst,
dass
du
nicht
mehr
zurückkehrst
(Es
cierto
que
me
duele
que
me
dejes)
(Es
stimmt,
es
tut
weh,
dass
du
mich
verlässt)
(Pero
como
otras
veces,
ya
se
me
pasara)
(Aber
wie
andere
Male,
wird
es
schon
vergehen)
(Porqué
voy
a
llorar
por
tu
abandono)
(Warum
sollte
ich
weinen,
weil
du
mich
verlässt)
(Si
ni
parientes
somos)
(Wenn
wir
nicht
mal
Verwandte
sind)
(Lo
mismo
a
mi
me
da)
(Das
ist
mir
egal)
(Si
antes
que
tu,
yo
había
tenido
otros
amores)
(Wenn
ich
vor
dir
schon
andere
Lieben
hatte)
(Que
en
su
momento
quise
tanto
como
a
ti)
(Die
ich
ihrerzeit
genauso
liebte
wie
dich)
(Cuando
alguien
muere,
siempre
se
le
mandan
flores)
(Wenn
jemand
stirbt,
schickt
man
ihm
immer
Blumen)
(Y
tu
ni
flores
vas
a
recibir
de
mi)
(Und
du
wirst
nicht
mal
Blumen
von
mir
bekommen)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Enrique Franco
Attention! Feel free to leave feedback.