Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Mejor Solo
Allein Besser Allein
Hoy
que
mas
que
quiero
de
tu
amor
ya
no
funciona
Heute,
wo
ich
deine
Liebe
so
will,
funktioniert
sie
nicht
mehr
Te
falta
mucho
sentimiento
para
amar
Dir
fehlt
viel
Gefühl,
um
zu
lieben
Lo
puse
todo
ante
tus
pies
y
me
abandonas
Ich
legte
alles
zu
deinen
Füßen
und
du
verlässt
mich
Eres
cobarde
solo
tienes
falsedad
Du
bist
feige,
du
bist
nur
voller
Falschheit
Me
ilusionaste
en
vez
de
hablar
sinceramente
Du
hast
mir
Hoffnungen
gemacht,
anstatt
ehrlich
zu
sprechen
Me
condenaste
contra
toda
tu
maldad
Du
hast
mich
mit
deiner
ganzen
Bosheit
verdammt
Clavaste
entre
mi
pecho
un
puñal
lentamente
Langsam
stachst
du
einen
Dolch
in
meine
Brust
Al
fin
de
todo,
sin
ti
voy
a
continuar
Am
Ende
werde
ich
ohne
dich
weitermachen
Es
mejor
sin
ti
solo,
siempre
solo
Es
ist
besser
ohne
dich
allein,
immer
allein
Con
mi
tristeza
y
si
es
que
lloro
sufro
solo
Mit
meiner
Traurigkeit,
und
wenn
ich
weine,
leide
ich
allein
A
quien
podrá
importarle
tu
llanto
y
tu
abandono
Wen
kümmert
schon
mein
Weinen
und
mein
Verlassensein?
Si
es
un
dolor
que
solamente
siento
yo
Wenn
es
ein
Schmerz
ist,
den
nur
ich
fühle
Te
quise
tanto
y
para
qué,
mas
bien
te
ignoro
Ich
liebte
dich
so
sehr,
und
wozu?
Eher
ignoriere
ich
dich
Vivir
sin
ti
lo
intentaré
y
aunque
yo
te
adoro
Ohne
dich
zu
leben,
werde
ich
versuchen,
auch
wenn
ich
dich
verehre
Me
arrancaré
tu
falso
amor
de
cualquier
modo
Deine
falsche
Liebe
werde
ich
mir
auf
jede
Weise
entreißen
Haré
de
cuenta
que
tu
amor
nunca
existió
Ich
werde
so
tun,
als
hätte
deine
Liebe
nie
existiert
Es
mejor
sin
ti
solo,
siempre
solo
Es
ist
besser
ohne
dich
allein,
immer
allein
Con
mi
tristeza
y
si
es
que
lloro
sufro
solo
Mit
meiner
Traurigkeit,
und
wenn
ich
weine,
leide
ich
allein
A
quien
podrá
importarle
tu
llanto
y
tu
abandono
Wen
kümmert
schon
mein
Weinen
und
mein
Verlassensein?
Si
es
un
dolor
que
solamente
siento
yo
Wenn
es
ein
Schmerz
ist,
den
nur
ich
fühle
Te
quise
tanto
y
para
qué,
mas
bien
te
ignoro
Ich
liebte
dich
so
sehr,
und
wozu?
Eher
ignoriere
ich
dich
Vivir
sin
ti
lo
intentaré
y
aunque
yo
te
adoro
Ohne
dich
zu
leben,
werde
ich
versuchen,
auch
wenn
ich
dich
verehre
Me
arrancaré
tu
falso
amor
de
cualquier
modo
Deine
falsche
Liebe
werde
ich
mir
auf
jede
Weise
entreißen
Haré
de
cuenta
que
tu
amor
nunca
existió
Ich
werde
so
tun,
als
hätte
deine
Liebe
nie
existiert
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Andariego
Attention! Feel free to leave feedback.