Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sufriendo Por Esa Persona
Leiden wegen dieser Person
Hace
tiempo
estoy
sufriendo
yo
Seit
einiger
Zeit
leide
ich,
Lo
que
hace
que
vi
a
esa
persona
seit
ich
diese
Person
sah.
Indiferente
le
veo
pasar
Gleichgültig
sehe
ich
sie
vorbeigehen,
Sin
comprender
que
mi
alma
le
adora...
ohne
zu
verstehen,
dass
meine
Seele
sie
anbetet...
Indiferente
le
veo
pasar...
Gleichgültig
sehe
ich
sie
vorbeigehen...
Sin
comprender
que
mi
alma
le
adora...
Ohne
zu
verstehen,
dass
meine
Seele
sie
anbetet...
He
bregado
a
ganarme
su
cariño
Ich
habe
darum
gerungen,
ihre
Zuneigung
zu
gewinnen,
Pero
yo
veo
que
no
le
importo
nada
aber
ich
sehe,
dass
ich
ihr
gar
nichts
bedeute.
Con
mis
ojos
le
digo
que
le
quiero
Mit
meinen
Augen
sage
ich
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
Y
con
desprecios
me
destroza
el
alma
und
mit
Verachtung
zerstört
sie
meine
Seele.
Con
mis
ojos
le
digo
que
le
quiero
Mit
meinen
Augen
sage
ich
ihr,
dass
ich
sie
liebe,
Y
con
desprecios
me
destroza
el
alma
und
mit
Verachtung
zerstört
sie
meine
Seele.
Tanto
le
quiero
yo
le
quiero
yo
tanto
le
quiero
yo
So
sehr
liebe
ich
sie,
ich
liebe
sie,
so
sehr
liebe
ich
sie,
Que
cuando
no
le
veo
me
muero
de
dolor
dass
ich
vor
Schmerz
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
sehe.
Hasta
cuando
he
de
aguantar
esta
tortura
Wie
lange
muss
ich
diese
Qual
ertragen,
De
quererle
así
calladamente...
sie
so
im
Stillen
zu
lieben...?
Muriendo
en
vida
estoy
por
adorarle
Ich
sterbe
lebendig,
weil
ich
sie
anbete,
Es
para
mi
lo
más
interesante
sie
ist
für
mich
das
Interessanteste.
Muriendo
en
vida
estoy
por
adorarle
Ich
sterbe
lebendig,
weil
ich
sie
anbete,
Es
para
mi
lo
más
interesante
sie
ist
für
mich
das
Interessanteste.
Que
locura
me
da
cuando
amanece
Welch
ein
Wahnsinn
überkommt
mich
bei
Tagesanbruch,
De
mirar
esos
ojos
tan
divinos
diese
so
göttlichen
Augen
anzusehen.
Que
deseo
me
da
de
darle
un
beso
Welch
ein
Verlangen
habe
ich,
ihr
einen
Kuss
zu
geben
Y
colmarle
de
amor
y
muchos
mimos
und
sie
mit
Liebe
und
viel
Zärtlichkeit
zu
überschütten.
Que
deseo
me
da
de
darle
un
beso
Welch
ein
Verlangen
habe
ich,
ihr
einen
Kuss
zu
geben
Y
colmarle
de
amor
y
muchos
mimos
und
sie
mit
Liebe
und
viel
Zärtlichkeit
zu
überschütten.
Tanto
le
quiero
yo
le
quiero
yo
tanto
le
quiero
yo
So
sehr
liebe
ich
sie,
ich
liebe
sie,
so
sehr
liebe
ich
sie,
Que
cuando
no
le
veo
me
muero
de
dolor
dass
ich
vor
Schmerz
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
sehe.
Tanto
le
quiero
yo
le
quiero
yo
tanto
le
quiero
yo
So
sehr
liebe
ich
sie,
ich
liebe
sie,
so
sehr
liebe
ich
sie,
Que
cuando
no
le
veo
me
muero
de
dolor...
dass
ich
vor
Schmerz
sterbe,
wenn
ich
sie
nicht
sehe...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Andariego
Attention! Feel free to leave feedback.