Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Tengo Ganas
Ich habe Lust auf dich
Siempre
me
dices
que
vayamos
más
despacio
Du
sagst
mir
immer,
wir
sollen
langsamer
machen
Y
yo
no
estoy
dispuesto
a
esperar
más
así
Und
ich
bin
nicht
bereit,
noch
länger
so
zu
warten
Entre
las
ganas
y
el
amor
hay
mucho
espacio
Zwischen
Lust
und
Liebe
gibt
es
viel
Raum
Y
es
que
son
ganas
las
que
yo
te
tengo
a
ti
Und
es
ist
Lust,
die
ich
für
dich
empfinde
Tu
estas
buscando
un
amor
de
esos
de
revista
Du
suchst
eine
Liebe
wie
aus
dem
Magazin
Un
maniquí
para
exhibirlo
donde
vas
Eine
Schaufensterpuppe,
um
sie
überall
vorzuzeigen
Pero
mejor
ve
me
borrando
de
esa
lista
Aber
streich
mich
besser
von
dieser
Liste
Porque
yo
te
tengo
son
ganas
nada
más
Denn
ich
habe
nur
Lust
auf
dich,
nichts
weiter
Yo
no
me
veo
en
el
papel
de
novio
antiguo
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Rolle
des
altmodischen
Freundes
Llevando
serenata
y
flores
a
un
balcón
Der
Serenaden
und
Blumen
zu
einem
Balkon
bringt
Yo
lo
que
quiero
es
que
nos
volemos
juntitos
Was
ich
will,
ist,
dass
wir
uns
einfach
zusammenfinden
De
mero
arrunche
y
sin
meterle
corazón
Ganz
eng
umschlungen
und
ohne
Herzblut
Yo
no
pretendo
ser
el
príncipe
perfecto
Ich
gebe
nicht
vor,
der
perfekte
Prinz
zu
sein
Ni
el
esposo
recto
ni
el
mejor
papá
Weder
der
aufrechte
Ehemann
noch
der
beste
Papa
Perdón
mamita
que
yo
sea
tan
directo
Verzeihung,
Schätzchen,
dass
ich
so
direkt
bin
Yo
sólo
quiero
es
hacerte
la
vuelta
y
ya
Ich
will
nur
mit
dir
schlafen,
und
das
ist
alles
Porque
me
dices
que
me
estoy
aprovechando
Warum
sagst
du,
ich
nutze
dich
aus?
Si
es
que
tú
también
te
vas
a
divertir
Wo
du
doch
auch
deinen
Spaß
haben
wirst
Y
te
prometo
que
si
nos
queda
gustando
Und
ich
verspreche
dir,
wenn
es
uns
gefällt
Bastantes
veces
lo
podemos
repetir
Können
wir
es
ziemlich
oft
wiederholen
Yo
no
me
veo
en
el
papel
de
novio
antiguo
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Rolle
des
altmodischen
Freundes
Llevando
serenata
y
flores
a
un
balcón
Der
Serenaden
und
Blumen
zu
einem
Balkon
bringt
Yo
lo
que
quiero
es
que
nos
volemos
juntitos
Was
ich
will,
ist,
dass
wir
uns
einfach
zusammenfinden
De
mero
arrunche
y
sin
meterle
corazón
Ganz
eng
umschlungen
und
ohne
Herzblut
Yo
no
pretendo
ser
el
príncipe
perfecto
Ich
gebe
nicht
vor,
der
perfekte
Prinz
zu
sein
Ni
el
esposo
recto
ni
el
mejor
papá
Weder
der
aufrechte
Ehemann
noch
der
beste
Papa
Perdón
mamita
que
yo
sea
tan
directo
Verzeihung,
Schätzchen,
dass
ich
so
direkt
bin
Yo
sólo
quiero
es
hacerte
la
vuelta
y
ya
Ich
will
nur
mit
dir
schlafen,
und
das
ist
alles
Yo
no
me
veo
en
el
papel
de
novio
antiguo
Ich
sehe
mich
nicht
in
der
Rolle
des
altmodischen
Freundes
Llevando
serenata
y
flores
a
un
balcón
Der
Serenaden
und
Blumen
zu
einem
Balkon
bringt
Yo
lo
que
quiero
es
que
nos
volemos
juntitos
Was
ich
will,
ist,
dass
wir
uns
einfach
zusammenfinden
De
mero
arrunche
y
sin
meterle
corazón
Ganz
eng
umschlungen
und
ohne
Herzblut
Yo
no
pretendo
ser
el
príncipe
perfecto
Ich
gebe
nicht
vor,
der
perfekte
Prinz
zu
sein
Ni
el
esposo
recto
ni
el
mejor
papá
Weder
der
aufrechte
Ehemann
noch
der
beste
Papa
Perdón
mamita
que
yo
sea
tan
directo
Verzeihung,
Schätzchen,
dass
ich
so
direkt
bin
Yo
sólo
quiero
es
hacerte
la
vuelta
y
ya
Ich
will
nur
mit
dir
schlafen,
und
das
ist
alles
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Andariego
Attention! Feel free to leave feedback.