Lyrics and translation El Andariego - Tu Enfermedad
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Enfermedad
Твоя болезнь
Ese
dolor
que
tú
me
causaste
a
mí
Ту
боль,
что
ты
мне
причинила,
Jamás
lo
pude
olvidar
Я
никогда
не
смог
забыть.
No
te
puedo
perdonar
Я
не
могу
тебя
простить.
Vuelves
a
mí
por
que
no
pudiste
hallar
Ты
вернулась
ко
мне,
потому
что
не
смогла
найти
Quien
sanara
tu
dolor
Того,
кто
исцелит
твою
боль.
Te
mata
la
enfermedad
Тебя
убивает
эта
болезнь.
Esa
enfermedad
que
tienes
Эта
болезнь,
что
у
тебя
есть,
En
ningún
lado
te
curan
Нигде
тебя
не
вылечат.
No
sabes
cuanta
amargura
Ты
не
знаешь,
сколько
горечи
A
mí
me
hiciste
pasar
Мне
пришлось
пережить.
Hoy
quieres
tenerlo
todo
Сегодня
ты
хочешь
иметь
всё,
Pero
ya
no
soy
el
mismo
Но
я
уже
не
тот,
El
que
ayer
dejaste
solo
Которого
ты
вчера
оставила
одного,
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Tu
enfermedad
Твоя
болезнь
—
No
sabes
querer
a
nadie
Ты
не
умеешь
никого
любить,
Y
luego
te
lamentas
А
потом
жалуешься,
Por
que
no
encuentras
amor
Что
не
можешь
найти
любовь.
Te
lamentas
del
dolor
Ты
жалуешься
на
боль,
Te
va
a
matar
la
soledad
Тебя
убьёт
одиночество.
Lo
que
no
encostraste
en
la
calle
То,
что
ты
не
нашла
на
стороне,
En
mi
lo
vienes
a
buscar
У
меня
ты
пришла
искать.
Esa
enfermedad
que
tienes
Эта
болезнь,
что
у
тебя
есть,
En
ningún
lado
te
curan
Нигде
тебя
не
вылечат.
No
sabes
cuanta
amargura
Ты
не
знаешь,
сколько
горечи
A
mí
me
hiciste
pasar
Мне
пришлось
пережить.
Hoy
quieres
tenerlo
todo
Сегодня
ты
хочешь
иметь
всё,
Pero
ya
no
soy
el
mismo
Но
я
уже
не
тот,
El
que
ayer
dejaste
solo
Которого
ты
вчера
оставила
одного,
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Ese
interés
que
ahora
muestras
por
mí
Этот
интерес,
что
ты
сейчас
ко
мне
проявляешь,
No
te
lo
vuelvo
a
creer
Я
тебе
больше
не
верю.
No
me
vuelves
a
enredar
Ты
меня
больше
не
обманешь.
Vuelves
a
mí
por
que
no
pudiste
hallar
Ты
вернулась
ко
мне,
потому
что
не
смогла
найти
Quien
sanara
tu
dolor
Того,
кто
исцелит
твою
боль.
Te
mata
la
soledad
Тебя
убивает
одиночество.
Esa
enfermedad
que
tienes
Эта
болезнь,
что
у
тебя
есть,
En
ningún
lado
te
curan
Нигде
тебя
не
вылечат.
No
sabes
cuanta
amargura
Ты
не
знаешь,
сколько
горечи
A
mí
me
hiciste
pasar
Мне
пришлось
пережить.
Hoy
quieres
tenerlo
todo
Сегодня
ты
хочешь
иметь
всё,
Pero
ya
no
soy
el
mismo
Но
я
уже
не
тот,
El
que
ayer
dejaste
solo
Которого
ты
вчера
оставила
одного,
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Hoy
quieres
tenerlo
todo
Сегодня
ты
хочешь
иметь
всё,
Pero
ya
no
soy
el
mismo
Но
я
уже
не
тот,
El
que
ayer
dejaste
solo
Которого
ты
вчера
оставила
одного,
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Hoy
quieres
tenerlo
todo
Сегодня
ты
хочешь
иметь
всё,
Pero
ya
no
soy
el
mismo
Но
я
уже
не
тот,
El
que
ayer
dejaste
solo
Которого
ты
вчера
оставила
одного,
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Y
hoy
me
vuelves
a
buscar
А
сегодня
ты
снова
меня
ищешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): El Andariego
Attention! Feel free to leave feedback.